ويكيبيديا

    "غير مدركين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unaware
        
    • not aware
        
    • unwitting
        
    • as oblivious
        
    Yet, today millions of individuals deprived of basic education are still unaware that this is a right that they can demand. UN ومع ذلك فإن الملايين من المحرومين اليوم من التعليم الأساسي لا يزالون غير مدركين أنه حق بإمكانهم المطالبة به.
    More frightening still is the realization that most people living with HIV/AIDS remain unaware that they are infected. UN وما يثير الرعب أكثر أن معظم حاملي هذا الفيروس ما زالوا غير مدركين أنهم مصابون به.
    Such allegations are inconclusive if the individuals concerned are unaware of what exact crimes they are accused of, especially in view of courts' orders for their release. UN ومثل هذه الادعاءات غير حاسمة إذا كان الأفراد المعنيون غير مدركين للجرائم المتهمين بها بالضبط، لا سيما بالنظر إلى الأوامر القضائية التي صدرت بالإفراج عنهم.
    It noted the inclusion of human rights in the Constitution but stated that many citizens remain unaware of these provisions. UN وأشارت إلى إدراج حقوق الإنسان في الدستور، لكنها ذكرت أن العديد من المواطنين لا يزالون غير مدركين لهذه الأحكام.
    Families and children are often not aware of their rights. UN فالأسر والأطفال غير مدركين لحقوقهم القانونية.
    Turn unwitting passengers into hijackers? Open Subtitles بدون معرفتهم ؟ تحويل ركاب غير مدركين إلى خاطفين ؟
    Too many defenders are still unaware that their activities constitute human rights work. UN فلا يزال العديد من المدافعين عن حقوق الإنسان غير مدركين أن أنشطتهم تشكل عملاً في مجال حقوق الإنسان.
    They were also quite unaware of the scale of the fees charged by brokers. UN كما أنهم كانوا غير مدركين نوعاً ما لحجم الرسوم التي يفرضها الوسطاء.
    They were also quite unaware of the scale of the fees charged by brokers. UN كما أنهم كانوا غير مدركين نوعاً ما لحجم الرسوم التي يفرضها الوسطاء.
    However, far too often they remain unaware of the main developments and instruments at the international level. UN بيد أنهم كثيراً جداً ما يظلون غير مدركين للتطورات والصكوك الرئيسية على الصعيد الدولي.
    It was pointed out that the international community and persons living in the region were often unaware of existing conflicts. UN وذكر أنه كثيرا ما يكون المجتمع الدولي والأشخاص الذين يعيشون في المنطقة غير مدركين للصراعات القائمة.
    Too many people were unaware of their rights but all too aware of how to deny rights to others. UN فالكثير من الناس غير مدركين لحقوقهم ولكنهم يدركون جيدا كيف يحرمون الآخرين من حقوقهم.
    Hence it is clear that the offences set forth in articles 274 and 374 would not apply to persons participating in an unlawful association if they were unaware of that organization's unlawful purpose. UN ومن ثم يتضح أن الجرائم المنصوص عليها في المادتين 274 و 374 لا تنطبق على الأشخاص الذين يشاركون في جمعية غير قانونية إذا كانوا غير مدركين للقصد غير القانوني لهذا التنظيم.
    Frequently, men using prostitutes do so to get their needs met and then go on with their lives basically unaware of their participation in the sex trafficking epidemic. UN وغالبا ما يستخدم الرجال خدمات البغايا لتلبية احتياجاتهم ثم يمارسون حياتهم بعد ذلك غير مدركين أساسا أنهم قد شاركوا في وباء الاتجار بالأشخاص لممارسة الجنس.
    Forward, ever forward, our intrepid team presses on, woefully unaware that no penguin has ever ventured into the Trenches and lived to tell the story. Open Subtitles الى الامام دائما فريقنا المقدام يتقدمون وهم غير مدركين انه لا يوجد بطريق سافر الى الخنادق. وعاش ليحكي القصة
    No, and fortunately for you, they are unaware of my existence. Open Subtitles , لا , ولحسن الحظ عندك . أنهم غير مدركين وجودي
    People go about their business... unaware of what's happening in the skies above. Open Subtitles .. الناس ينطلقون إلى أعمالهم غير مدركين لما يحدث في أعالي السماء
    unaware of how out number they were at dusk of October 15th. Open Subtitles غير مدركين عن كم كان عددهم في مساء الخامس عشر من أكتوبر.
    [BOTH screaming ] Look at them, so blissfully unaware of the implications of their wedding date. Open Subtitles أنظروا اليهم , غير مدركين بالتعقيدات بميعاد زفافهم
    Often, immigrants who have been victims of discrimination are not aware of services available for them or their rights. UN وكثيرا ما يكون المهاجرون، ممن يقعون ضحية للعنف، غير مدركين للخدمات المتاحة لهم أو لحقوقهم.
    An instinct about people, to make them see things they're not aware of. Open Subtitles حدس حول الناس لكي تجعلهم يرون أشياء غير مدركين لها
    Roarke plans on hijacking commercial planes, using unwitting Muslim passengers carrying Peter Theo's FundFriend app on their phones. Open Subtitles إنه يخطط لخطف طائرات تجارية تستعمل ركاب مسلمين غير مدركين يحملون لك التطبيق بهواتفهم
    Then therefore, is it possible... that maybe you and I... are just as oblivious... to the presence of a Creator? Open Subtitles ...ثم , إذا هذا ممكن ...أن ربما أنت و أنا ...فقط غير مدركين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد