ويكيبيديا

    "غير مرتبط بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unencumbered
        
    Decisions were taken by the General Assembly on the treatment of all reported unencumbered balances. UN واتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن معاملة جميع ما تم التبليغ عنه من أرصدة غير مرتبط بها.
    However, the current functionality of IMIS automatically closes any unencumbered allotment at the end of the year. UN ومع ذلك، فإن التشغيل الحالي لنظام المعلومات الإدارية المتكامل يغلق تلقائيا أية مخصصات غير مرتبط بها في نهاية السنة.
    In a number of missions political instability and other developments had prevented full implementation of mission mandates, and, in such cases, large unencumbered balances had been reported. UN ففي عدد من البعثات، حال عدم استقرار الأوضاع السياسية وسواه من التطورات دون تنفيذ ولايات البعثات تنفيذا كاملا، مما أدى إلى الإبلاغ عن وجود أرصدة كبيرة غير مرتبط بها.
    11. Table 1 shows, in section A, the summary of financial resources provided to UNOMIL for the fiscal years 1996/97 and 1997/98, as well as related expenditures and unencumbered balances. UN ١١ - ويبين الجــدول ١ فــي الجــزء ألف موجــزا للموارد المالية المتاحة للبعثة للسنتيــن الماليتيــن ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٧-١٩٩٨، وما يتصل بذلك من نفقات وأرصدة غير مرتبط بها.
    There were some $2.00 billion unencumbered funds, which had been reserved previously for the funding of additional applications in the oil industry equipment and special allocations sectors. UN وبقي مبلغ 2.00 بليون دولار في شكل أموال غير مرتبط بها احتفظ بها في السابق لتمويل الطلبات الإضافية في مجال معدات صناعة النفط وقطاعات الاعتمادات الخاصة.
    Despite the reductions recommended by the Committee, large unencumbered balances continue to be realized, indicating a need for more realistic budget estimates. UN ورغم التخفيضات التي أوصت بها اللجنة، لا تزال تتحقق أرصدة ضخمة غير مرتبط بها مما يدل على الحاجة إلى تقديرات أكثر واقعية في الميزانية.
    Despite the reductions recommended by the Committee, large unencumbered balances continued to be realized, indicating a need for more realistic budget estimates. UN ورغم التخفيضات التي أوصت بها اللجنة، لا تزال تتحقق أرصدة ضخمة غير مرتبط بها مما يدل على الحاجة إلى تقديرات أكثر واقعية في الميزانية.
    In previous years, unencumbered balances had been made available because of the time-lag between the Secretary-General's proposal, the General Assembly's approval and the actual recruitment of staff. UN وفي السنوات السابقة، اتيحت أرصدة غير مرتبط بها بسبب الفترة الزمنية الفاصلة بين اقتراح اﻷمين العام وموافقة الجمعية العامة والتوظيف الفعلي للموظفين.
    Amounts credited from prior unencumbered appropriations to Member States against their assessed contributions amounted to $23,955,472. UN ووصلت المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء من اعتمادات سابقة غير مرتبط بها والمخصومة من اﻷنصبة المقررة عليها الى ٤٧٢ ٩٥٥ ٢٣ دولارا.
    The Board in its previous report had raised the issue of the functionality of the Integrated Management Information System (IMIS) that automatically closed any unencumbered allotment at the end of the fiscal year. UN أثار المجلس، في تقريره السابق، مسألة أداء نظام المعلومات الإدارية المتكامل الذي يؤدي تلقائيا إلى إقفال أي مخصصات غير مرتبط بها في نهاية السنة المالية.
    (i) Transfer of $250.0 million in unencumbered balances from fiscal year 2005 and savings on cancellation of prior period obligations under peacekeeping operations; UN ' 1`تحويل مبلغ 250 مليون دولار كأرصدة غير مرتبط بها من السنة المالية 2005 ووفورات ناتجة عن إلغاء التزامات من الفترة السابقة تحت بند عمليات حفظ السلام؛
    (i) Transfer of $250.0 million in unencumbered balances from fiscal year 2005 and savings on cancellation of prior period obligations under peacekeeping operations; UN ' 1` تحويل مبلغ 250 مليون دولار كأرصدة غير مرتبط بها من السنة المالية 2005 ووفورات ناتجة عن إلغاء التزامات من الفترة السابقة تحت بند عمليات حفظ السلام؛
    (i) Transfer of $250 million in unencumbered balances from fiscal year 2005 and savings on cancellation of prior-period obligations under peacekeeping operations UN ' 1` تحويل مبلغ 250 مليون دولار كأرصدة غير مرتبط بها من السنة المالية 2005 ووفورات ناتجة عن إلغاء التزامات من الفترة السابقة تحت بند عمليات حفظ السلام
    In addition, a number of missions, including UNPROFOR, UNAMIR and the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), have accumulated unencumbered balances totalling $289.2 million. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تراكم لدى عدد من البعثات، بما في ذلك قوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي أرصدة غير مرتبط بها يبلغ مجموعها ٢٨٩,٢ مليون دولار.
    The requirements for peace-keeping activities for the first quarter of 1996 were estimated at some $600 million, and would have to be met largely from the cash now on hand in the peace-keeping accounts, because a number of missions had accumulated unencumbered balances totalling well over $200 million. UN وقدر احتياجات أنشطة حفظ السلام في الربع اﻷول في عام ١٩٩٦ بمبلغ ٦٠٠ مليون دولار، وقال إن جانبا كبيرا منها سيغطى من السيولة النقدية المتوفرة حاليا في حسابات عمليات حفظ السلام نتيجة لتراكم أرصدة غير مرتبط بها في عدد من البعثات يزيد إجماليها عن ٢٠٠ مليون دولار.
    b These posts will remain unencumbered. UN )ب( ستظل هذه الوظائف غير مرتبط بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد