ويكيبيديا

    "غير مسجلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unregistered
        
    • not registered
        
    • are not recorded
        
    • undocumented
        
    • non-registered
        
    • not been registered
        
    • not enrolled
        
    The absence of organized structure for these miners poses a challenge to the KP as they are largely unregistered and operate in conditions that make them vulnerable to buyers. UN ويمثل غياب هيكل منظم لعمال المناجم هؤلاء تحديا لعملية كيمبرلي نظرا لأنهم غالبا ما يكونون غير مسجلين ويعملون في ظروف تجعلهم في موقف الضعف إزاء المشترين.
    Many children in Albania remain unregistered because they were born outside of health centres, and did not obtain the Act of Birth Certificate. UN ولا يزال الكثير من الأطفال في ألبانيا غير مسجلين لكونهم ولدوا خارج المراكز الصحية ولم يحصلوا على شهادة الميلاد.
    However, the Committee notes with concern that there are 2.6 million unregistered children in the country, most of whom are Muslim and indigenous children living in Mindanao. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع القلق وجود 2.6 مليون طفل غير مسجلين في البلد، معظمهم من أطفال المسلمين والسكان الأصليين الذين يعيشون في مينداناو.
    Similarly, alpha- and beta- HCH are not registered for pesticide use in Canada under the Pest Control Products Act. UN كذلك فإن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا غير مسجلين للاستخدام كمبيدات في كندا بمقتضى قانون منتجات مكافحة الآفات.
    Similarly, alpha- and beta- HCH are not registered for pesticide use in Canada under the Pest Control Products Act. UN كذلك فإن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا غير مسجلين للاستخدام كمبيدات في كندا بمقتضى قانون منتجات مكافحة الآفات.
    This population is smaller than that reported in section II on the all-staff population (41,426) because 14,436[10] staff of the Secretariat are not recorded in IMIS. UN وعدد هؤلاء الموظفين أقل من العدد المبلغ عنه في الفرع الثاني المتعلق بجميع الموظفين (426 41)، لأن 436 14([10]) من موظفي الأمانة العامة غير مسجلين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    The government has also acknowledged that some of the country's poor who are entitled to grants are still unregistered or poorly serviced. UN وقد اعترفت الحكومة أيضاً بأن بعض فقراء البلد المستحقين للمنح لا يزالون غير مسجلين أو يحصلون على خدمة سيئة.
    These regulations result in a number of unregistered children and create a situation of de jure statelessness for them. UN وتؤدي هذه اللوائح إلى عدد من أطفال غير مسجلين وتنشأ حالة من انعدام الجنسية بحكم القانون.
    The reasons why unregistered vendors were included in the list of invitees shall be stated and approved in writing by the Chief of Section. UN وينبغي أن تبين أسباب إدراج بائعين غير مسجلين في قائمة المدعوين خطياً وأن يوافق عليها رئيس القسم خطياً.
    The Committee remains concerned at the situation of the large number of Kurds treated as aliens or unregistered persons and the discrimination experienced by them. UN ولا يزال القلق يساورها إزاء ارتفاع عدد الأكراد الذين يعاملون كأجانب أو كأشخاص غير مسجلين والتمييز الذي يتعرضون لـه.
    However, despite such progress, many other orphans throughout the country remain unregistered. UN ولكن رغم هذه التقدم، لا يزال ثمة أيتام كثيرون في جميع أرجاء البلاد، غير مسجلين.
    This means that at least 3,500 miners remain unregistered. UN وهذا ما يعني أن 500 3 من عمال المناجم على الأقل لا يزالون غير مسجلين.
    It noted, however, that many children remained unregistered and asked about efforts to address this situation. UN بيد أن فنلندا لاحظت أيضاً أن العديد من الأطفال لا يزالون غير مسجلين وسألت عن الجهود المبذولة من أجل تصحيح هذا الوضع.
    However, the Committee is concerned that many children are still not registered. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن أطفالاً كثيرين ما زالوا غير مسجلين.
    784. The Committee is concerned that the births of most children in the State party are not registered. UN ٤٨٧ - ومما يثير قلق اللجنة أن معظم المواليد من اﻷطفال غير مسجلين في الدولة الطرف.
    However, the Committee is concerned that many children are still not registered. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن أطفالاً كثيرين ما زالوا غير مسجلين.
    When starting the process of bringing back persons to Liberia, Ghana found that some persons had not registered as refugees and were illegal immigrants. UN وقد وجدت غانا عند شروعها في إعادة هؤلاء الأفراد إلى ليبيريا أن بعضهم غير مسجلين كلاجئين وأنهم بالتالي من المهاجرين غير الشرعيين.
    The creches and childminders are not registered or regulated in the Falkland Islands. UN والداران والعاملون فيهما غير مسجلين أو لا يخضعون للتنظيم في جزر فوكلاند.
    The Panel was also informed that the Ivorian prisoners receive visitors who are not registered, and that Ivorian women from the convoy have been used as intermediaries. UN كما أُبلغ الفريق بأن السجناء الإيفواريين يستقبلون زوارا غير مسجلين وباستخدام نساء إيفواريات من القافلة كوسطاء.
    This population is smaller than that reported in section II on the all-staff population (41,273) because 14,281[9] staff of the Secretariat are not recorded in IMIS. UN وعدد هؤلاء الموظفين أقل من العدد المبلغ عنه في الفرع الثاني المتعلق بجميع الموظفين (273 41 موظفاً)، لأن 281 14([9]) من موظفي الأمانة العامة غير مسجلين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    You're under arrest for employment of undocumented workers. Open Subtitles أنت رهن الاعتقال لتوظيفك عمال غير مسجلين
    Special hardship assistance was also provided to 386 families headed by widowed, divorced and abandoned women married to non-registered men. UN كما قُدمت المساعدة في حالات العسر الشديد إلى 386 أسرة ترأسها أرامل ومطلقات ومتخلى عنهن متزوجات من رجال غير مسجلين.
    529. While welcoming the law whereby birth registration has become compulsory, the Committee expresses concern at the fact that a large number of children have still not been registered. UN 529- فيما ترحب اللجنة بالقانون الذي يلزم بتسجيل المواليد، تعرب عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين لا يزالون غير مسجلين.
    In 1996 some 153,000 children aged 7 to 13 were not enrolled at the primary level. UN وفي عام 1996 كان هناك حوالي 000 153 طفلاً تتراوح أعمارهم بين سبع سنوات و13 سنة غير مسجلين في المستوى الابتدائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد