UNISFA also observed unarmed members of the national armed forces and national police of South Sudan among the returnees. | UN | ولاحظت القوة أيضا وجود عناصر غير مسلحة من القوات المسلحة الوطنية والشرطة الوطنية لجنوب السودان بين العائدين. |
unarmed community protection committees were established in central and southern Abyei. | UN | لجان غير مسلحة للحماية المجتمعية أُنشئت في وسط وجنوب أبيي. |
This aircraft is unarmed and designed for aerial surveillance. | UN | وهي طائرة غير مسلحة ومصممة لأعمال الاستطلاع الجوي. |
I must stress that annex 11 to the Peace Agreement envisages the Task Force as an unarmed, monitoring and advisory force. | UN | وينبغي لي أن أؤكد أن المرفق ١١ لاتفاق السلام يتوخى أن يكون العنصر المذكور قوة غير مسلحة للرصد والمشورة. |
Well, I wouldn't shoot an unarmed girl tied to a chair. | Open Subtitles | لم أكن لأطلق النار على فتاة غير مسلحة ومربوطة بكرسي. |
The payment will be in spice delivered in an unarmed diplomatic ship. | Open Subtitles | الدفع سيكون في صورة توابل تسلم في سفينة دبلوماسية غير مسلحة |
UNTSO has traditionally been an unarmed mission over the course of its existence. | UN | وتُعتبر هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة عادة، منذ تأسيسها، بعثة غير مسلحة. |
The Committee had been informed of the existence in the FYR of Macedonia of unarmed service within the armed forces for conscientious objectors. | UN | وأضاف أن اللجنة قد أُبلغت عن وجود خدمة غير مسلحة داخل القوات المسلحة يمكن أن يُلحق بها المستنكفون ضميرياً. |
Further, the author may be more vulnerable to such attacks as he is a member of an unarmed clan whose members are generally believed to be wealthy. | UN | كذلك، فإن مقدم البلاغ قد يكون أكثر عرضة لتلك الهجمات بصفته عضوا في عشيرة غير مسلحة يسود الاعتقاد أن أفرادها أثرياء. |
They were an unarmed force — a group of very brave men and women. | UN | وكانت البعثة مؤلفة من قوة غير مسلحة تكونت من رجال ونساء يتحلون بشجاعة فائقة. |
First, a conscript can apply for unarmed service within the armed forces. | UN | أولاً، يمكن للمجند أن يطلب أداء خدمة غير مسلحة داخل القوات المسلحة. |
UNTSO has traditionally been an unarmed mission over the course of its existence. | UN | وتُعتبر هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة عادة، منذ تأسيسها، بعثة غير مسلحة. |
Who attacked and downed an unarmed Libyan civil aircraft, killing all the passengers on board? | UN | طائرة مدنية غير مسلحة وقتلت كل ركابها. واختطاف عبر الحدود. |
As a result, United Nations peacekeeping missions should include unarmed civilian forces for the adequate protection of the population. | UN | ونتيجة لذلك، يجب أن تضم بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام قوات مدنية غير مسلحة لحماية السكان بشكل كاف. |
An unarmed, unmanned aerial surveillance system will become fully operational in early 2014. | UN | وسيتم تشغيل منظومة للمراقبة الجوية ذاتية التشغيل غير مسلحة تشغيلاً كاملاً في أوائل عام 2014. |
Consideration was being given to the use of unarmed unmanned aerial systems as a means of enhancing force protection. | UN | ويجري النظر في استخدام نُظم جوية غير مسلحة ولا يعمل فيها أفراد كوسيلة لتعزيز حماية القوة. |
Three unarmed unmanned aerial systems have also started surveillance flights. | UN | كذلك بدأت ثلاث منظومات جوية غير مسلحة بدون طيار القيام برحلات استطلاع جوية. |
A door opens in the back of the room, and in walks a small, unarmed woman holding a tea cup. | Open Subtitles | يفتح الباب في نهاية الغرفة و تدخل امرأة صغيرة غير مسلحة حاملة كوباً من الشاي |
Interesting decision, going in against a guy with a bomb and a gun, unarmed. | Open Subtitles | قرار مثير للاهتمام الذهاب ضد شخص لدية قنبلة و سلاح , غير مسلحة |
I mean, watching the woman I love, unarmed, locked up with all these murderers. | Open Subtitles | اعني, انا اشاهد المرأة التي احبها غير مسلحة ومحبوسة مع هؤلاء القتلة |
The principles governing the use of firearms by police officers were set out in the report, and the police were generally not armed. | UN | وأشار إلى أن التقرير أتى على ذكر المبادئ التي تنظم استخدام أفراد الشرطة للأسلحة النارية. وقال إن الشرطة غير مسلحة إجمالا. |