The Committee thus concludes that this part of the communication is also inadmissible under article 2, of the Optional Protocol. | UN | لذلك تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee thus concludes that this part of the communication is also inadmissible under article 2, of the Optional Protocol. | UN | لذلك تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
As such, this part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعلى هذا النحو، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, this part of the communication is also inadmissible, under article 2 of the Optional Protocol, for lack of substantiation. | UN | وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، لقلة الأدلة. |
Accordingly, this part of the communication is also inadmissible, under article 2 of the Optional Protocol, for lack of substantiation. | UN | وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، لقلة الأدلة. |
Accordingly, this claim is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي فإن هذا الادعاء غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
It follows that this part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ومن ثم، فإن هذا الجزء من البلاغ هو غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
In light of the above conclusion, the author's allegation under article 10, paragraph 1, is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol due to insufficient substantiation. | UN | وفي ضوء ما تقدم، يُعتبر ادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 10 غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري كونه غير مدعوم بما يكفي من الأدلة. |
In light of the above conclusion, the author's allegation under article 10, paragraph 1, is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol due to insufficient substantiation. | UN | وفي ضوء ما تقدم، يُعتبر ادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 10 غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري كونه غير مدعوم بما يكفي من الأدلة. |
Considering that the author of the present communication has failed to substantiate, for purposes of admissibility, his claims under articles 25 and 26, his allegation of a violation of article 2 of the Covenant is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبما أن صاحب البلاغ الحالي لم يثبت، لأغراض المقبولية، ادعاءاته بموجب المادتين 25 و26، فإن ادعاء انتهاك المادة 2 من العهد غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee considers that the materials before it do not show that the evaluation of facts and evidence carried out by the State party's authorities in this regard was arbitrary or amounted to a denial of justice and concludes that this part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وترى اللجنة أن المواد المعروضة أمامها لا تبين أن تقييم الوقائع والأدلة الذي أجرته سلطات الدولة الطرف في هذا المضمار كان تعسفياً أو يشكل إنكاراً للعدالة وتخلص إلى إن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee considers that the materials before it do not show that the evaluation of facts and evidence carried out by the State party's authorities in this regard was arbitrary or amounted to a denial of justice and concludes that this part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وترى اللجنة أن المواد المعروضة أمامها لا تبين أن تقييم الوقائع والأدلة الذي أجرته سلطات الدولة الطرف في هذا المضمار كان تعسفياً أو يشكل إنكاراً للعدالة وتخلص إلى إن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Since the author has failed to demonstrate that she was a victim for purposes of admissibility in relation to articles 20, paragraph 2, and 27 of the Covenant, her allegation of a violation of article 2 of the Covenant is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبما أن صاحبة البلاغ لم تنجح في إثبات أنها ضحية لأغراض المقبولية فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 20 والمادة 27 من العهد، فإن ادعاءها بحدوث انتهاك للمادة 2 من العهد هو ادعاء غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
6.4 As to the author's claim under article 15, the Committee notes that the offence for which the author was convicted was a criminal offence at the time of the conduct in question, and thus this claim is also inadmissible under article 2 for insufficient substantiation. | UN | 6-4 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 15، تلاحظ اللجنة أن الجُرم الذي أُدين به صاحب البلاغ كان يشكل جريمة وقت حدوث التصرف المعني، وبالتالي فإن هذا الادعاء غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 لعدم كفاية الأدلة. |
As the author has failed to substantiate, for purposes of admissibility, his claims under articles 17 and 25 (c), his claim of a violation of article 2 of the Covenant accordingly is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبما أن صاحب البلاغ لم يقدم، لأغراض المقبولية، الأدلة الكافية التي تثبت مزاعمه بموجب المادتين 17 و25(ج)، فإن زعمه وقوع انتهاك للمادة 2 من العهد غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Since the author of the present complaint cannot claim to be a " victim " of violations of articles 14 and 18 of the Covenant, his allegation of violations of article 2 of the Covenant is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. 7. The Committee decides therefore: | UN | وبما أن صاحب هذه الشكوى لا يجوز له الادعاء بأنه " ضحية " لانتهاكات للمادتين 14 و18 من العهد وفقاً لمعنى المادة 1 من البروتوكول الاختياري، فإن زعمه بوقوع انتهاكات للمادة 2 من العهد غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Since the author of the present complaint cannot claim to be a " victim " of violations of articles 14 and 18 of the Covenant, his allegation of violations of article 2 of the Covenant is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. 7. The Committee decides therefore: | UN | وبما أن صاحب هذه الشكوى لا يجوز له الادعاء بأنه " ضحية " لانتهاكات للمادتين 14 و 18 من العهد وفقاً لمعنى المادة 1 من البروتوكول الاختياري، فإن زعمه بوقوع انتهاكات للمادة 2 من العهد غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
6.5 As to the alleged violations of the authors' rights under article 26 of the Covenant, in the absence of any further pertinent information on file, the Committee considers that this claim is not sufficiently substantiated for purposes of admissibility, and concludes that this part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | 6-5 وفيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحقوق أصحاب البلاغ بموجب المادة 26 من العهد، ترى اللجنة، في غياب أي معلومات أخرى ذات صلة في ملف القضية، أن هذه الادعاءات تفتقر إلى الأدلة الكافية فيما يتعلق بأغراض المقبولية، وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
6.5 As to the alleged violations of the authors' rights under article 26 of the Covenant, in the absence of any further pertinent information on file, the Committee considers that this claim is not sufficiently substantiated for purposes of admissibility, and concludes that this part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | 6-5 وفيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحقوق أصحاب البلاغ بموجب المادة 26 من العهد، ترى اللجنة، في غياب أي معلومات أخرى ذات صلة في ملف القضية، أن هذه الادعاءات تفتقر إلى الأدلة الكافية فيما يتعلق بأغراض المقبولية، وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |