ويكيبيديا

    "غير مقبول بمقتضى المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is inadmissible under article
        
    • was inadmissible under article
        
    • to be inadmissible under article
        
    • is accordingly inadmissible under article
        
    Accordingly, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Thus, this part of the claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    It therefore contends that the communication is inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN وتؤكد من ثم أن البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    The State party concludes that the claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وتلخص الدولة الطرف إلى أن الادعاء غير مقبول بمقتضى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, he had failed to substantiate his claim, for purposes of admissibility, and this part of the communication was inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناء على ذلك لم يستطع صاحب البلاغ إثبات ادعاءه لأغراض جواز القبول، ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore takes the view that this part of the communication has not been sufficiently substantiated for the purposes of admissibility and declares it to be inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك، ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ لم يُدعم بالدلائل بشكل كاف لأغراض المقبولية، وتعلن عن أنه غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    This part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وهذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، يكون هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    This part accordingly is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In these circumstances, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, this claim is inadmissible under article 2, of the Optional Protocol. UN وفي هذه الظروف، فإن هذا الادعاء غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول.
    Accordingly, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، فأن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    It therefore contends that the communication is inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN وتؤكد من ثم أن البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    Therefore, the Committee concludes that the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ومن ثم تستخلص اللجنة أن البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    (a) The communication is inadmissible under article 2 and article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol; UN (أ) أن البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 والفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري؛
    The Committee therefore considers that the author has failed to substantiate his claims under article 9 of the Covenant, for purposes of admissibility, and that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت ادعاءاته بموجب الفقرتين المادة 9 من العهد، لأغراض المقبولية، ومن ثم تعلن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore considers that the author has failed to substantiate his claims under article 9 of the Covenant, for purposes of admissibility, and that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت ادعاءاته بموجب المادة 9 من العهد، لأغراض المقبولية، ومن ثم تعلن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of other pertinent information that would show that evaluation of evidence suffered from such deficiencies in the present case, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي غياب أية معلومات أخرى ذات صلة توضح أن تقييم الأدلة في هذه القضية شابه مثل هذه العيوب، فإن اللجنة ترى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, and in the absence of any other information in this relation, the Committee considers that the author has failed sufficiently to substantiate her claim, for purposes of admissibility, and accordingly this part of the communication is inadmissible under article 2, of the Optional Protocol. UN وفي هذه الظروف، ونظراً لعدم وجود أية معلومات أخرى في هذا الصدد، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تقدِّم، لأغراض المقبولية، أدلةً كافيةً تثبت هذا الإدعاء. وبالتالي، ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, he had failed to substantiate his claim, for purposes of admissibility, and this part of the communication was inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناء على ذلك لم يستطع صاحب البلاغ إثبات ادعاءه لأغراض جواز القبول، ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of other pertinent information that would demonstrate that the evaluation of evidence indeed suffered from such deficiencies in the present case, the Committee considers this part of the communication to be inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ومع عدم توفر معلومات أخرى ذات صلة تبيّن بما لا يدع مجالاً للشك أن تقييم الأدلة في القضية الحالية قد شابته مثل هذه العيوب، ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee considers that the author has failed sufficiently to substantiate this allegation, for purposes of admissibility, and it is accordingly inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN في هذه الظروف، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدِّم، لأغراض المقبولية، أدلةً كافيةً تثبت هذا الإدعاء، وبالتالي، فهو غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد