ويكيبيديا

    "غير مقررة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unplanned
        
    • unscheduled
        
    • non-mandated
        
    • non-scheduled
        
    The overall reduced requirements were partially offset by unplanned expenditures related to the payment of mission subsistence allowance to an average of 4 staff on temporary duty assignment to UNMIT from other peacekeeping missions. UN وقابلت انخفاض الاحتياجات العام جزئيا نفقات غير مقررة ترتبط بصرف بدل الإقامة المخصص للبعثة لـ 4 موظفين في المتوسط، تم تعيينهم بالانتداب المؤقت في البعثة من بعثات أخرى لحفظ السلام.
    Increased output due to the fact that unplanned briefings were provided to take advantage of meetings and the presence of relevant parties in those regions UN تعزى الزيادة في النواتج إلى تقديم إحاطات غير مقررة في سياق الاستفادة من اجتماعات الأطراف المعنية وحضورها في تلك المناطق
    :: Unplanned: 7 representations of respondent in suspension of action hearings UN :: مسائل غير مقررة: 7 بيانات لمدعى عليهم في جلسات متصلة بوقف التنفيذ
    The Attestation Centre will make it possible for students to resit their examinations or to take them at unscheduled times. UN وسيتيح مركز التصديق للطلبة أن يتقدموا للامتحانات مجددا أو في مواعيد غير مقررة.
    Actual 2005: no unscheduled legislative elections UN الرقم الفعلي لعام 2005: لا انتخابات تشريعية غير مقررة
    Estimate 2006: no unscheduled legislative elections UN تقديرات عام 2006: لا انتخابات تشريعية غير مقررة
    Relates to unplanned repatriation of contingent-owned equipment UN يتعلق الأمر بإعادة غير مقررة للمعدات المملوكة للوحدات
    The redeployments referred to were made to reinstate funds redeployed earlier to cover unplanned activities while awaiting the approval of the supplementary budget. UN أُجريت المناقلات المشار إليها لإعادة أموال سبق نقلها لتغطية أنشطة غير مقررة في انتظار الموافقة على الميزانية الإضافية.
    The Mission also carried out unplanned repairs and refurbishment of its existing aged generators owing to the non-receipt of generators from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN ونفّذت البعثة أيضا عمليات إصلاح غير مقررة لمولّداتها الكهربائية العتيقة الحالية وتجديدها، وذلك لعدم استلامها مولدات كهربائية من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    The overall decrease was offset partly by higher expenditures for fuel owing to unplanned engineering projects related to minimum operating security standards compliance and the transportation of equipment and materials coupled with higher fuel prices. UN ويقابل هذا الانخفاض العام جزئياً ارتفاعٌ في نفقات الوقود بسبب مشاريع هندسية غير مقررة تتعلق بامتثال معايير العمل الأمنية الدنيا ونقل المعدات والمواد، إلى جانب ارتفاع أسعار الوقود.
    A total of 443 unplanned trips were undertaken in 2005/06. UN وقد اضطلع بما مجموعه 443 رحلة غير مقررة في الفترة 2005/2006.
    Moreover, unplanned outputs have been delivered within the existing capacity to meet decisions of the legislative bodies and the Security Council in the deployment of new missions and extended mandates of existing missions. UN وعلاوة على ذلك، فقد نفذت نواتج غير مقررة في حدود القدرة المتوافرة لتلبية قرارات الهيئات التشريعية ومجلس الأمن في مجال نشر البعثات الجديدة والولايات الموسعة للبعثات القائمة.
    The unspent balance was offset in part by additional requirements related to unplanned acquisitions of prefabricated facilities, owing to the redeployment of one battalion to the eastern region, and additional requirements for security services; UN وقابلت جزئيا هذا الرصيدَ غير المنفق احتياجاتٌ إضافية متصلة بحيازة غير مقررة لمرافق جاهزة، تُعزى إلى إعادة نشر كتيبة إلى المنطقة الشرقية؛ وإلى احتياجات إضافية من الخدمات الأمنية؛
    Target 2007: no unscheduled legislative elections UN الهدف لعام 2007: لا انتخابات تشريعية غير مقررة
    But the wagon made a stop at the Western District... for an unscheduled tune-up. Open Subtitles لكن السيارة توقفت في المخفر الغربي.. للقيام بمتابعة غير مقررة
    In cases when an unscheduled or emergency meeting is convened, the President may also adjust the list so that the delegation having requested the meeting can speak before the other Council members in order to present the reasons for convening the meeting; UN وفي الحالات التي تعقد فيها جلسة غير مقررة أو طارئة، يجوز للرئيس أيضا تعديل القائمة بحيث يتاح للوفد الذي طلب عقد الجلسة أن يتكلم قبل أعضاء المجلس الآخرين من أجل بيان أسباب عقد الجلسة؛
    Flexible schedules have been shown to increase morale, loyalty and productivity; enhance recruiting; and decrease occurrences of unscheduled absences. UN فقد ثبت أن مواعيد العمل المرنة ترفع الروح المعنوية وتزيد من الولاء والإنتاجية؛ وتحسّن التوظيف؛ وتقلل من حدوث حالات غياب غير مقررة.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses grave concern about the decision of the President of the Russian Federation to order unscheduled, large-scale military exercises of the armed forces of the Russian Federation in the Black Sea region. UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها من قرار رئيس الاتحاد الروسي الأمر بإجراء تدريبات عسكرية غير مقررة وواسعة النطاق للقوات المسلحة التابعة للاتحاد الروسي في منطقة البحر الأسود.
    The current drills are unscheduled, unusual and go beyond the usual location of the armed forces and so are not in the spirit of the 2011 Vienna Document on Confidence- and Security-Building Measures. UN فهذه التدريبات تدريبات غير مقررة وغير معتادة وتتجاوز الموقع الاعتيادي للقوات المسلحة، وبالتالي لا تنسجم مع روح وثيقة فيينا لعام 2011 بشأن تدابير بناء الثقة والأمن.
    349. Concern was expressed that the narrative of the section was not, in some instances, in line with the text of the medium-term plan and that some non-mandated activities had been included. UN ٩٤٣ - وأعرب عن القلق من أن مسرد الباب ٢٢ ليس متسقا، في بعض المواضع، مع نص الخطة المتوسطة اﻷجل ومن إدراج بعض أنشطة غير مقررة.
    BAFIA covers three categories of financial institutions - licensed, scheduled and non-scheduled institutions. UN ويغطي قانون المؤسسات المصرفية والمالية ثلاث فئات من المؤسسات المالية هي: مؤسسات مرخص لها ومؤسسات تقوم بعمليات مقررة، ومؤسسات تقوم بعمليات غير مقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد