The goal of the Executive Director was to collaborate with indigenous organizations and other major groups in order to achieve more appropriate recognition of indigenous peoples' forest issues in the non-legally binding instrument. | UN | وكان هدف المدير التنفيذي يتمثل في التعاون مع منظمات السكان الأصليين والجماعات الرئيسية الأخرى من أجل تحقيق الإقرار على نحو ملائم بالمسائل المتعلقة بغابات السكان الأصليين في صك غير ملزم قانوناً. |
The following are proposed elements for a non-legally binding instrument on all types of forests: | UN | فيما يلي عناصر مقترحة لصك غير ملزم قانوناً ويتعلق بالغابات بجميع أنواعها: |
Open-ended Ad Hoc Expert Group on the consideration of the content of the non-legally binding instrument on all types of forests | UN | فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية المكلف بالنظر في وضع صك غير ملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات |
This instrument is not legally binding, but has the authority of a General Assembly resolution. | UN | وهذا الصك غير ملزم قانوناً لكن له حجية قرار للجمعية العامة. |
Some supported the adoption of a legally binding instrument while some others favoured a nonlegally binding instrument. | UN | فبعضها أيد اعتماد صك ملزم قانوناً في حين أيد البعض الآخر اعتماد صك غير ملزم قانوناً. |
General Assembly resolution 62/98 entitled " non-legally binding instrument on all types of forests " | UN | قرار الجمعية العامة 62/98 المعنون " صك غير ملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات " |
As to the question of the final form of the draft articles, her delegation would prefer for them to be adopted as a non-legally binding instrument that would provide States with guidance in managing such resources at the bilateral or regional levels. | UN | وأضافت قائلة إنه فيما يتعلق بمسألة الشكل النهائي لمشروع المواد، يفضل وفد بلدها اعتمادها كصك غير ملزم قانوناً يوفر للدول التوجيه فيما يتعلق بإدارة تلك الموارد على الصعيدين الثنائي أو الإقليمي. |
POSSIBLE ELEMENTS OF A non-legally binding INSTRUMENT (NLBI) | UN | عناصر ممكنة لصك غير ملزم قانوناً |
This Understanding is non-legally binding and participation in this Understanding is voluntary and open to all States; | UN | (أ) هذا التفاهم غير ملزم قانوناً والمشاركة في هذا التفاهم اختيارية ومفتوحة أمام جميع الدول؛ |
Council resolution 2006/49 strengthened the international arrangement on forests with a number of new elements, including the four shared global objectives on forests and the decision to adopt a non-legally binding instrument on all types of forests. | UN | ففي قراره 2006/49، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعزيز الترتيب الدولي المتعلق بالغابات بعدد من العناصر الجديدة، من بينها الأهداف العالمية المشتركة المتعلقة بالغابات، واعتماد صك دولي غير ملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات. |
3. It should be noted that at its seventh session the Forum will conclude its deliberations and adopt a non-legally binding instrument for all types of forests that contains a clear reference to the multi-year programme of work for 2007-2015. | UN | 3 - ومن الجدير بالذكر أن المنتدى، في دورته السابعة، سيختتم مناقشاته ويعتمد صكاً غير ملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات يورد إشارة واضحة إلى برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2015. |
It is important to underline that the global objectives on forests were negotiated during the fifth session of the Forum and adopted at its sixth session, in the context of the deliberations on the need for a non-legally binding instrument on all types of forests. | UN | ومن الجدير بالذكر هنا أن الأهداف العالمية المشتركة المتعلقة بالغابات قد تم التفاوض عليها خلال الدورة الخامسة للمنتدى، ثم اعتمدت في دورته السادسة، وذلك في إطار المناقشات المتصلة بالحاجة إلى صك دولي غير ملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات. |
10. Consequent to the decision to develop a non-legally binding instrument on all types of forests, programming of this new element must be included in the multi-year programme of work, whose scope and frequency of review are to be determined. | UN | 10 - نتيجة للقرار القاضي بوضع صك غير ملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات، يتعين تضمين برنامج العمل المتعدد السنوات برامج هذا العنصر الجديد، مع تحديد نطاقه وتواتر استعراضه. |
A new non-legally binding instrument will not contribute anything to the current situation unless it explicitly addresses the following underlying causes of forest loss: lack of recognition of indigenous peoples' rights, unsustainable consumption and production patterns and unsustainable financial and timber trade flows. | UN | ولن يسهم صك جديد غير ملزم قانوناً بأي شيء في الوضع الراهن ما لم يعالج صراحة الأسباب التالية الكامنة وراء فقدان الغابات: عدم الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية، وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، والتدفقات غير المستدامة للأموال، وتجارة الأخشاب. |
Summary In accordance with Economic and Social Council resolution 2006/49, the present compilation has been prepared to facilitate the discussions and deliberations of the Ad Hoc Expert Group on the consideration of the content of the non-legally binding instrument on all types of forests. | UN | وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/49 تم إعداد هذه الوثيقة التجميعية لتسهيل مناقشات ومداولات فريق الخبراء المخصص المكلف بالنظر في وضع صك غير ملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات. |
The compilation contains 15 proposals and comments on indicative elements and proposals in considering the content of the non-legally binding instrument on all types of forests, in addition to those that were submitted by member States to the United Nations Forum on Forests at its sixth session. | UN | وتضم هذه الوثيقة التجميعية 15 اقتراحاً وتعليقاً بالإضافة إلى تلك المقدمة من جانب الدول الأعضاء إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة بشأن العناصر والاقتراحات البيانية لدى النظر في وضع صك غير ملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات. |
This section of the Analysis builds upon that document and the discussion at OEWG-1 and presents further considerations on a possible voluntary, non-legally binding mercury policy framework. | UN | ويستند هذا الباب من التحليل إلى تلك الوثيقة وإلى المناقشة التي دارت في الاجتماع الأول لفريق العامل المفتوح العضوية، ويعرض المزيد من الاعتبارات المتعلقة بإطار سياساتي طوعي غير ملزم قانوناً ممكن بشأن الزئبق. |
This response is not legally binding. | UN | وهذا الرد غير ملزم قانوناً. |
28. In regard to declarations of the General Assembly, even though the Declaration itself is not legally binding in the same way that a treaty is, the Declaration reflects legal commitments that are related to the Charter, other treaty commitments and customary international law. | UN | 28 - وفيما يختص بالإعلانات الصادرة عن الجمعية العامة، فإنه حتى إذا كان الإعلان نفسه غير ملزم قانوناً بالطريقة التي تكون بها المعاهدة ملزمة يعكس الإعلان التزامات قانونية متصلة بالميثاق والتزامات تعاهديه أخرى والقانون الدولي العرفي. |
21. Ms. de Laurentis (Secretary of the Committee) drew attention to a note by the Secretariat on the nonlegally binding instrument on all types of forest (A/C.2/62/L.5), which was before the Committee for action at a later date under agenda item 54. | UN | 21 - السيدة لورنتيس (أمينة اللجنة): لفتت الانتباه إلى مذكرة من الأمانة العامة بشأن صك غير ملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات (A/C.2/62/L.5)، المعروض أمام اللجنة لاتخاذ إجراء في موعد لاحق في إطار البند 54 من جدول الأعمال. |
With reference to article 4, paragraph 1(a), of the Convention, the authors submit that sending a legally non-binding letter does not meet this burden. | UN | وبالإشارة إلى الفقرة 1(أ) من المادة 4 من الاتفاقية ذكر صاحبا البلاغ أن إرسال خطاب غير ملزم قانوناً لا يفي بذلك الغرض. |