ويكيبيديا

    "غير مناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inappropriate
        
    • inadequate
        
    • unsuitable
        
    • improper
        
    • not suitable
        
    • not appropriate
        
    • not an appropriate
        
    • wrong
        
    • ill-suited
        
    • irrelevant
        
    • fit
        
    • not suited
        
    • unfit
        
    • inconvenient
        
    • inopportune
        
    The sanctions are particularly inappropriate at a time when humankind is grappling with a number of global problems. UN وهذه الجزاءات غير مناسبة بصفة خاصة في الوقت الذي تجابه فيه البشرية عددا من المشاكل العالمية.
    Much time and money has been expended in experimentation with inappropriate technologies. UN فقد صُرف الكثير من الوقت والمال على اختبار تكنولوجيات غير مناسبة.
    Much time and money has been expended in experimentation with inappropriate technologies. UN فقد صُرف الكثير من الوقت والمال على اختبار تكنولوجيات غير مناسبة.
    The Board considers that these developments, together with the continued expansion of national execution, have rendered the existing guidelines inadequate. UN ويرى المجلس أن هذه التطورات، إلى جانب الاتساع المستمر لنطاق التنفيذ الوطني، تجعل المبادئ التوجيهية الحالية غير مناسبة.
    He expressed the view that the current definitions were inadequate and concern regarding the risk of divergent interpretations. UN وقال إنه يرى أن التعاريف الراهنة غير مناسبة وإنه يخشى من أن تؤدي إلى تفسيرات مختلفة.
    The makeshift accommodation in which the refugees are housed is also highly unsuitable for the winter ahead. UN وأماكن اﻹقامة المؤقتة التي يؤوى فيها اللاجئون غير مناسبة الى حد كبير أيضا للشتاء القادم.
    All parties have been seeking to store inappropriate weapons. UN وتسعى كافة اﻷطراف الى تخزين أسلحة غير مناسبة.
    A definition would avoid the possibility of an objecting State causing its objection to have inappropriate effects. UN ومن شأن وضع تعريف تفادي إمكانية أن تجعل الدولة المعترضة اعتراضها ذا آثار غير مناسبة.
    And diabolical would not be an inappropriate word choice for her. Open Subtitles وليس الشيطانية من شأنه يكون خيارا كلمة غير مناسبة لها.
    So they come out at random and inappropriate times. Open Subtitles حتـى لا تخرج عشوائياً، وفي أوقات غير مناسبة.
    But this is an inappropriate way to deal with it. Open Subtitles ولكن هذه طريقة غير مناسبة لكى تتعامل مع الأمر
    The ambiguous reference to religion seemed inappropriate. UN ورأى أن الإشارة الغامضة إلى الدين تبدو غير مناسبة.
    The result might be to impose inappropriate constraints on the exercise of State sovereignty. UN وقد تكون نتيجة ذلك فرض قيود غير مناسبة على ممارسة سيادة الدول.
    The term should be understood in its widest sense, to include inter alia detention in inadequate physical conditions. UN وينبغي أن يفسر هذا المصطلح بأوسع معانيه، بحيث يشمل جملة أمور منها الاحتجاز في ظروف مادية غير مناسبة.
    The term should be understood in its widest sense, to include inter alia detention in inadequate physical conditions. UN وينبغي أن يفسر هذا المصطلح بأوسع معانيه، بحيث يشمل جملة أمور منها الاحتجاز في أوضاع مادية غير مناسبة.
    She had also noted that the shelters were unsuitable and that the language services were inadequate. UN ولاحظت أيضا أن أماكن الإيواء غير مناسبة وأن الخدمات اللغوية غير كافية.
    I know it's an unsuitable moment. You're having breakfast. Open Subtitles أعرف أنها لحظة غير مناسبة وأنتم تتناولون إفطاركم
    improper storage and disposal of scrap metal and wastes also contaminate the soil and groundwater resources. UN كما أن تخزين خردة المعادن والنفايات والتخلص منها بطريقة غير مناسبة يلوِّث التربة والموارد من المياه الجوفية.
    Health and Safety said it's not suitable. Too remote and no windows. Open Subtitles الصحة و السلامة يقولان أنها غير مناسبة لأنها بعيدة وبدون نوافذ
    She was concerned that reference to the final judgement on appeal was not appropriate for common law cases. UN وقالت إنها تشعر بالقلق لأن الإشارة إلى حكم الاستئناف النهائي غير مناسبة بالنسبة لقضايا القانون العرفي.
    But to do that would be to elaborate the provisions of the Vienna Convention, which is not an appropriate task. UN لكن إنجاز ذلك يعني تفصيل أحكام اتفاقية فيينا، وهذه مهمة غير مناسبة.
    Inclement weather on the day of your nuptials and the wrong cutlery at inopportune times is hardly ironic. Open Subtitles جوٌ عاصف في طريقك إلى زفافك و سكاكين غير مناسبة في وقت غير مناسب بالكاد ساخر
    Consultation processes have been criticized as being ill-suited to indigenous peoples. UN ووجهت انتقادات إلى عمليات التشاور بأنها غير مناسبة للشعوب الأصلية.
    However, it was irrelevant to this optional protocol, since common standards on offences had been included in the protocol. UN إلا أنها غير مناسبة لهذا البروتوكول الاختياري نظراً ﻹدراج معايير عامة بشأن الجرائم فيه.
    But she's fit as fuck, so hands to yourself. Open Subtitles لكنها غير مناسبة كما اللعنة، حتى اليدين لنفسك.
    17 hours in airplane seats not suited for children. Open Subtitles حوالي 17 ساعة في مقاعد طائرة غير مناسبة للأطفال
    And this one is, frankly, unfit for my school. Hey. Hey. Open Subtitles وهذه العائلة بصراحة, غير مناسبة لمدرستي ,ربما لم أكن الأب لهذه السنة
    And all it took was a lie that's terribly inconvenient to disprove. Open Subtitles وكل ما تطلب الأمر هو كذبة غير مناسبة إطلاقاً لدحض الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد