It proved difficult to attract professional officers to take short-term contracts, resulting in an unspent balance. | UN | فقد ثبت أنه من المتعذر الاستعانة بموظفين فنيين للعمل بعقود قصيرة اﻷجل، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق. |
The amount to be assessed on Member States for the International Tribunal for the Former Yugoslavia would have to take into account a projected unspent balance for 1997 of $10.2 million. | UN | وينبغي أن يأخذ المبلغ الذي سيجري تقريره على الدول اﻷعضاء من أجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في الحسبان رصيدا مسقطا غير منفق لعام ١٩٩٧ يبلغ ١٠,٢ مليون دولار. |
However, an unspent balance of $328,000 was reported under this line item. | UN | إلا أنه أفيد بوجود رصيد غير منفق تحت هذا البند بلغ ٠٠٠ ٣٢٨ دولار. |
There was an unencumbered balance of $2.7 million resulting from expenditures of $38.8 million. | UN | وكان هناك رصيد غير منفق قدره 2.7 مليون دولار ناجم عن نفقات قدرها 38.8 مليون دولار. |
Any unexpended balance of contributions is disclosed in accounts payable. | UN | وأي رصيد من المساهمات غير منفق يبين في حسابات الدفع. العينية |
Expenditures had amounted to $28,066,000, resulting in an unutilized balance of $2,468,400, which was due in large part to staff cost savings. | UN | وبلغت النفقات ٠٠٠ ٠٦٦ ٢٨ دولار، مما أسفر عن رصيد غير منفق بمبلغ ٤٠٠ ٤٦٨ ٢ دولار الذي يعزى غالبا إلى تحقيق وفورات في تكاليف الموظفين. |
However, one battalion did not claim its entitlement, resulting in an unspent balance of $245,400. | UN | إلا أن إحدى الكتائب لم تطالب باستحقاقها، مما أسفر عن رصيد غير منفق قدره ٤٠٠ ٢٤٥ دولار. |
25. Mission subsistence allowance. There was an unspent balance of $451,200 as a result of a lower deployment of international staff. | UN | ٢٥- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - نشأ رصيد غير منفق قدره ٢٠٠ ٤٥١ دولار نتيجة لانخفاض نشر للموظفين الدوليين. |
An unspent balance of $53,900 was reported under this line item owing to the engagement of less costly contractors than originally planned. | UN | وسجل رصيد غير منفق قدره ٩٠٠ ٥٣ دولار تحت هذا البند نتيجة للجوء إلى متعاقدين أقل تكلفة مما خطط له في اﻷصل. |
These expenditures resulted in an unspent balance of $63,400. | UN | وأفضت هذه النفقات إلى رصيد غير منفق قدره ٤٠٠ ٦٣ دولار. |
Actual requirements amounted to $155,900, resulting in an unspent balance of $36,100. | UN | وبلغت الاحتياجات الفعلية ١٥٥ ٩٠٠ دولار، مما نتج عنه تحقق رصيد غير منفق بلغ ١٠٠ ٣٦ دولار. |
Hence, an unspent balance of $40,000 was realized under this heading. | UN | ومن ثم، فقد تحقق رصيد غير منفق قدره ٠٠٠ ٠٤ دولار تحت هذا البند. |
Thus, while there is an unspent balance of appropriations, there is no corresponding cash balance. | UN | ولهذا وعلى الرغم من وجود رصيد غير منفق من الاعتمادات، فإنه لا يوجد رصيد نقدي يقابله. |
This resulted in the unspent balance of $131,500. | UN | ونجم عن ذلك تحقيق رصيد غير منفق بلغ 500 131 دولار. |
The Mission incurred an expenditure of $258 million, resulting in an unspent balance of $40.7 million. | UN | وتكبدت البعثة نفقات بمبلغ 258 مليون دولار، وهو ما أدى إلى رصيد غير منفق قدره 40.7 مليون دولار. |
The resulting unencumbered balance of $1,713,800 represents 2.0 per cent of the commitment authority. | UN | ونجم عن ذلك رصيد غير منفق قدره 800 713 1 دولار، يمثل 2 في المائة من سلطة الالتزام. |
A provision of $92,465,500 had been approved for that period; however, actual expenditure had totalled only $81,342,200, inclusive of in-kind voluntary contributions, leaving an unencumbered balance of $11,123,300. | UN | وقد تمت الموافقة على اعتماد قدره 500 465 92 دولار لتلك الفترة؛ بيد أن مجموع النفقـــات الفعليـــة لم يتجـــاوز 200 342 81 دولار. بمـــا في ذلـــك التبرعـــات العينية، وتبقى رصيد غير منفق بمبلغ 300 123 11 دولار. |
Any unexpended balance of contributions are disclosed in accounts payable. | UN | وأي رصيد من المساهمات غير منفق يبين في حسابات الدفع. العينية |
Total expenditure amounted to $4.0 million, leaving an unexpended balance of $1.7 million. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٤ ملايين دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق قدره ٧,١ مليون دولار. |
9. There was an unutilized balance of $6,900, which was mainly related to the delayed deployment of one of the five boats to Port-de-Paix until March 1999 due to the difficult access to the sea in that part of Haiti. | UN | 9 - كان هناك رصيد غير منفق يبلغ 900 6 دولار، وهو ما كان يرجع أساسا إلى تأخر نشر أحد الزوارق الخمسة إلى بورت أو برنس حتى آذار/مارس 1999 نتيجة صعوبة الوصول إلى البحر في ذلك الجزء من هايتي. |
At that rate of expenditure, there is a potential for an underexpenditure of approximately $40 million. | UN | وبمعدل الإنفاق هذا، ثمة احتمال لبقاء رصيد غير منفق قدره زهاء 40 مليون دولار. |
In the case of funds committed or raised through CAP, more than half remained undisbursed after two years. | UN | وفي حالة الأموال الملتزم بها أو المجموعة عن طريق عملية النداءات الموحدة، ظل أكثر من النصف غير منفق بعد مضي سنتين. |