ويكيبيديا

    "غير موجودة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • did not exist in
        
    • non-existent in
        
    • do not exist in
        
    • lacking in
        
    • not found in
        
    • are absent in
        
    • nonexistent in
        
    • does not exist in
        
    • were not present in
        
    • missing in
        
    • is absent in
        
    • not present in the
        
    • doesn't exist in
        
    • It's not in
        
    Concerning the recommendation to halt the practice of freeing minors at borders, this practice did not exist in Luxembourg. UN أما بخصوص التوصية المتعلقة بوقف ممارسة إطلاق سراح القاصرين عند الحدود، فإن هذه الممارسة غير موجودة في لكسمبرغ.
    The phenomenon of enforced or involuntary disappearances did not exist in the DPRK. UN وظاهرة الاختفاء القسري أو غير الطوعي غير موجودة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Water distribution systems are non-existent in most rural areas and are extremely inefficient where they exist. UN فشبكات توزيع المياه غير موجودة في معظم المناطق الريفية وهي منعدمة الكفاءة إن وجدت.
    The legislation and regulations needed to streamline the implementation of BOT projects do not exist in most countries; UN فالتشريعات والضوابط التنظيمية اللازمة لتبسيط عملية تنفيذ مشاريع البناء والتشغيل والنقل غير موجودة في معظم البلدان؛
    National and sectoral commodity sector development policies are either lacking in many countries or insufficiently funded for implementation. UN فالسياسات الوطنية والقطاعية لتنمية قطاع السلع إما غير موجودة في كثير من البلدان أو غير ممولة بالقدر الكافي لتنفيذها.
    Prunus Africana is not found in Burundi, however, but rather in the forests of South Kivu. UN بيد أن أشجار المشمش غير موجودة في بوروندي، بل في غابات ساوث كيفو.
    Capital punishment did not exist in her country and neither the Government nor any of the main political parties had the intention of changing that state of affairs in any way. UN فعقوبة الإعدام غير موجودة في بلدها، ولا تعتزم الحكومة أو أي حزب سياسي رئيسي فيها تغيير أي شيء في الوضع الحالي.
    Angola, Lebanon, Mexico, Morocco, Trinidad and Tobago and the Bolivarian Republic of Venezuela reported that the practice did not exist in their countries. UN وأفاد كل من أفاد أنغولا، ترينيداد وتوباغو، لبنان، مصر، المغرب، المكسيك، أن هذه الممارسة غير موجودة في بلدانهم.
    The majority of interviewees said that the resources and/or capacity required did not exist in their organization. UN وقال غالبية من أجريت معهم مقابلات إن الموارد و/أو القدرة المطلوبة غير موجودة في مؤسستهم.
    Administration of justice structures and institutions are weak and virtually non-existent in rural areas in northern and north-eastern Uganda. UN إن هياكل ومؤسسات إقامة العدل ضعيفة وتكاد تكون غير موجودة في المناطق الريفية في شمال وشمال شرق أوغندا.
    In all these areas, however, markets are weak, incomplete or non-existent in most developing countries. UN بيد أن اﻷسواق في جميع هذه المجالات إما ضعيفة أو غير مكتملة أو غير موجودة في معظم البلدان النامية.
    The activities listed in this subparagraph do not exist in Haiti. UN والأنشطة المذكورة في هذه الفقرة الفرعية غير موجودة في هايتي.
    The State party submits that such exceptional circumstances do not exist in the present case. UN وتدّعي الدولة الطرف أن مثل هذه الظروف الاستثنائية غير موجودة في الحالة الراهنة.
    Provisions and legislation in this regard are still lacking in Suriname. UN والأحكام والتشريعات المتعلقة بهذه المسألة لا تزال غير موجودة في سورينام.
    Just a few of the substitutes are classified as dangerous for the environment, though complete information is lacking in many cases. UN ويصنَّف عدد قليل من البدائل بوصفه مواد خطرة على البيئة وإن كانت المعلومات الكاملة غير موجودة في كثير من الحالات.
    Reference to reports appearing in other newspapers is made when they contain relevant material not found in the newspapers listed below. UN ويُشار إلى التقارير الواردة في صحف أخرى عندما تتضمن مادة متصلة بالموضوع غير موجودة في الصحيفتين المذكورتين أدناه.
    The capacity to do so requires several components, which are absent in almost all States. UN وتتطلب القدرة على ذلك عدة عناصر غير موجودة في جميع الدول تقريبا.
    It is very rare for mine survivors to be referred to rehabilitative services as they are basically nonexistent in Albania. UN التأهيل لأنها، ببساطة، غير موجودة في ألبانيا. وكانت نتيجة إنشاء شبكة مجتمعية لإعادة
    However, such a mechanism does not exist in the treaty as of now. UN غير أن هذه الآلية غير موجودة في المعاهدة لحد الآن.
    Those elements were not present in Myanmar. UN وهذه العناصر غير موجودة في ميانمار.
    Although 6,000 traditional place names have been approved, another 2,000 known place names are missing in the Nunavut Geographical Names Data Base. UN وعلى الرغم من الموافقة على 000 6 اسم تقليدي للأماكن، فإن 000 2 اسم آخر من أسماء الأماكن المعروفة لا تزال غير موجودة في قاعدة بيانات التسميات الجغرافية لنونافوت.
    This language is absent in the 1996 version; thus, the obligations envisaged in the 1996 version seemingly would flow only to States. UN وهذه العبارة غير موجودة في نص 1996 ومن ثم، فإن الالتزامات المنصوص عليها في نص 1996 تقع، فيما يبدو، على عاتق الدول فقط.
    According to local mining authorities, Séléka elements patrol the main road to the north but are not present in the mining areas. UN ووفقا لسلطات التعدين المحلية، تجري عناصر حركة سيليكا دوريات على الطريق الرئيسي المؤدي نحو الشمال، ولكنها غير موجودة في مناطق التعدين.
    Lab tech said it was in a concentration that doesn't exist in nature. Open Subtitles تقنيون المعمل قالوا بأنه كان مُركزًا بدرجة غير موجودة في الطبيعة
    Kaboom! Is a word I made up. It's not in any dictionary. Open Subtitles كابوم، كلمة اختلقتها غير موجودة في أي قاموس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد