Planning, risk assessment, and estimation of the magnitude of the issues and risk mitigation factors were inadequate. | UN | 100 - وكانت عمليات التخطيط وتقييم المخاطر وتقدير حجم القضايا وعوامل تخفيف المخاطر غير وافية. |
The conference facilities of the Sheraton Hotel were also found inadequate in terms of technical facilities and space offered. | UN | كما تبيّن أن مرافق المؤتمر في فندق شيراتون غير وافية بالغرض من حيث المرافق التقنية والحيّز. |
Trade-related technical assistance continues to be inadequate and needs further expansion. | UN | ولا تزال المساعدات التقنية المتصلة بالتجارة غير وافية بالغرض ويلزم التوسع فيها بدرجة أكبر. |
The Committee regrets, however, that the replies by the delegation to a number of questions raised by Committee members were incomplete. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الردود التي قدمها الوفد على عدد من المسائل التي أثارها أعضاء اللجنة كانت غير وافية. |
The Committee regrets, however, that the replies by the delegation to a number of questions raised by Committee members were incomplete. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الردود التي قدمها الوفد على عدد من المسائل التي أثارها أعضاء اللجنة كانت غير وافية. |
Given the current debt burden, national capacities and resources alone are insufficient. | UN | ونظرا للعبء الحالي للديون، فإن القدرات والموارد الوطنية وحدها غير وافية. |
The Committee is also concerned that internally displaced persons are offered inadequate temporary housing. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء إيواء المشردين داخلياً في مساكن مؤقتة غير وافية بالغرض. |
Ashco's response to the article 34 notification and subsequent filings include inadequate answers on critical aspects of the claim. | UN | وتضمن رد آشكو على الإخطار بموجب المادة 34 وما تلا ذلك من رسائل، أجوبة غير وافية عن جوانب حاسمة الأهمية من المطالبة. |
It is beyond doubt that the current arrangements for financing these activities are inadequate and unreliable. | UN | ومما لا شك فيه أن الترتيبات الجارية لتمويل تلك الأنشطة غير وافية وغير موثوق بها. |
In most cases, the intervention came too late, the means were inadequate and the results were insufficient. | UN | وفي معظم الحالات، جاء التدخل في وقت متأخر جدا. واستخدمت فيه وسائل غير وافية وأسفر عن نتائج غير كافية. |
International protection of the individual is particularly inadequate in certain situations which lie midway between peace and armed conflict. | UN | والحماية الدولية للفرد غير وافية بوجه خاص في حالات معينة تقع في وسط الطريق بين السلم والنزاع المسلح. |
In fact, however, these proposals were themselves inadequate. | UN | بيد أن هذه المقترحات كانت في الواقع غير وافية بالغرض. |
There are a few countries in which country strategy note formulation has been thorough and successful, and others where the process has appeared to be quite inadequate. | UN | فكانت صياغة المذكرة شاملة وناجحة في القليل من البلدان، وبدا أن العملية في بلدان أخرى غير وافية بالغرض الى حد كبير. |
An elementary right of the delegations had been denied and a decision had been taken on the basis of an irrational procedure and of deliberately inadequate information. | UN | لقد حرمت الوفود من حق أساسي، وقد اتخذ قرار على أساس إجراء غير عقلاني ومعلومات غير وافية على نحو متعمد. |
For example, food supplies remained inadequate and there were reports that supplies were being misappropriated. | UN | على سبيل المثال، لا تزال إمدادات الغذاء غير وافية بالغرض، وتفيد تقارير باختلاس الإمدادات. |
The Group believes that it is important to differentiate the kinds of responses that it received, which ranged from satisfactory to incomplete to absence of response. | UN | ويرى الفريق أن من المهم تصنيف الردود الواردة إليه، والتي تتراوح بين ردود مرضية وردود غير وافية وعدم الرد. |
The Group believes it is important to differentiate the kinds of responses it received, which ranged from satisfactory to incomplete to no response. | UN | ويعتقد الفريق أن من المهم تصنيف ما ورد إليه من ردود، وهي تتراوح بين ردود مُرضية وردود غير وافية والامتناع عن الرد. |
The mechanisms for verifying compliance with past multilateral agreements were, for the most part, either inadequate or incomplete. | UN | إن آليات التحقق من الامتثال للاتفاقيات المتعددة اﻷطراف الماضية كانت في معظمها إما غير وافية بالغرض أو ناقصة. |
It regrets the insufficient information provided by the State party in this regard and the limited information provided on the use of temporary special measures. | UN | ومن دواعي أسف اللجنة أنّ المعلومات المقدمة من الدولة الطرف في هذا الخصوص غير وافية وكذلك محدودية المعلومات المقدمة عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة. |
The Chamber noted that the Decision taken pursuant to article 58 includes a long, non-exhaustive list of alleged acts of murder and persecution committed against an identified category of people within certain temporal and geographical parameters. | UN | ولاحظت الدائرة أن القرار الذي اتخذ عملا بالمادة 58 يتضمن قائمة طويلة وإن كانت غير وافية بأعمال القتل والاضطهاد التي يزعم ارتكابها ضمن ثوابت زمنية وجغرافية محددة ضد فئة محددة من الناس. |
Information currently available regarding the companies involved is reportedly not comprehensive and is believed not to represent the true scale of the production and trade in such equipment, as very few Governments provide data in that respect. | UN | وأُفيد أن المعلومات المتاحة حالياً عن الشركات المتورطة في هذه التجارة غير وافية ولا يُعتقد أنها تنم عن النطاق الحقيقي لإنتاج هذه المعدات والتجارة فيها، حيث إن عدد الحكومات التي تقدم بيانات في هذا الشأن قليل للغاية. |
Ignoring or insufficiently addressing the phenomenon of illegal immigration puts at risk the hard-won rights of genuine refugees and persons who must be protected with humanitarian status under international law. | UN | وإلى تجاهل ظاهرة الهجرة غير القانونية أو معالجتها معالجة غير وافية يعرض للخطر الحقوق التي حصل عليها بمشقة اللاجئون الحقيقيون والأشخاص الذين يجب حمايتهم بالمركز الإنساني في إطار القانون الدولي. |
In discussing in its submission the need for an immediate action plan, Ukraine had noted that the work undertaken to estimate its actual HCFC consumption had been imperfect. | UN | 92 - لاحظت أوكرانيا، في رسالتها وهي تناقش الحاجة إلى خطة عمل فورية، أن الأعمال المضطلع بها لتقدير استهلاكها الفعلي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية غير وافية. |