ويكيبيديا

    "فأود أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I wish to
        
    • I should like to
        
    • let me
        
    • would like to
        
    • 'd love to
        
    • I would like
        
    On the Conference on Disarmament, I wish to make the following points. UN أما بخصوص مؤتمر نزع السلاح، فأود أن أطرح النقاط التالية.
    On the United Nations Disarmament Commission, I wish to make the following points. UN أما بخصوص هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، فأود أن أطرح النقاط التالية.
    On other aspects of the disarmament machinery, I wish to make the following points. UN فيما يتعلق بالجوانب الأخرى لآلية نزع السلاح، فأود أن أطرح النقاط التالية.
    I should like to bring to the Committee's attention, however, one main difference between the last medium-term plan and the one that is now before the Committee. UN ومع ذلك، فأود أن أوجه عناية اللجنة إلى فرق رئيسي بين الخطة المتوسطة الأجل الأخيرة والخطة المعروضة الآن على اللجنة.
    Concerning the specific proposals contained in Mr. Riyadh al-Qaysi's letter, I should like to state the following: UN أما بشأن المقترحات المحددة الواردة في رسالة السيد رياض القيسي، فأود أن أذكر ما يلي:
    Having said that, let me make a few observations on the way ahead. UN وأما بعد، فأود أن أبدي بعض الملاحظات بشأن الطريق نحو المستقبل.
    If I may, I would like to briefly summarize some of these differences. UN وإن سمحتم لي، فأود أن ألخص بعض هذه الاختلافات.
    At the national level, I wish to share with Member States the progress that we have made in terms of Government leadership and national development. UN أما على المستوى الوطني، فأود أن أشرك الدول الأعضاء في التقدم الذي أحرزناه في مجال الإدارة الحكومية والتنمية الوطنية.
    To Secretary-General Kofi Annan, I wish to pay a well-deserved tribute for the decisive role he has played at the head of our Organization. UN أما الأمين العام كوفي عنان، فأود أن أتوجه إليه بإشادة في محلها على الدور الحاسم الذي اضطلع به على رأس منظمتنا.
    As for Malaysia, I wish to reiterate that we value our traditional close and friendly ties with Africa. UN أما بالنسبة إلى ماليزيا، فأود أن أؤكد مجددا أننا نقدر العلاقات التقليدية الوثيقة والودية التي تربطنا بأفريقيا.
    Here I wish to draw attention to critical overarching issues that affect the future performance of the Organization. UN أما هنا فأود أن أوجه الانتباه إلى المسائل الكبرى الحاسمة التي من شأنها أن تؤثر في أداء المنظمة مستقبلا.
    As my second point I wish to recall that Denmark has always participated actively in the peace-keeping operations of the United Nations. UN أما فيما يخص نقطتي الثانية، فأود أن أذكر بأن الدانمرك تشترك دوما اشتراكا نشطا في عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
    Now turning to our international relations, and bearing in mind those issues dealt with at the Millennium Summit, I wish to mention the significant advance achieved in the process as we seek to resolve our historic dispute with Belize. UN وبالانتقال الآن إلى علاقاتنا الدولية، مع مراعاة القضايا التي بحثها مؤتمر قمة الألفية، فأود أن أشير إلى ما أُحرز من تقدم كبير في العملية ونحن نسعى إلى حل نزاعنا التاريخي مع بليز.
    As to my professional relationship with ASOPAZCO, I wish to inform the Committee that ASOPAZCO and the United Towns Agency are two entirely separate organizations and that there is no collusion between them. UN وأما عن علاقتي الشخصية بالمجلس الدولي لرابطة السلم القاري، فأود أن أحيط اللجنة علما بأن المجلس والمنظمة منظمتان مستقلتان تماما، وأنه لا يوجد تواطؤ فيما بينهما.
    While it is true that the international community can play a very important role in the area of natural disasters, I wish to repeat what I said this morning. UN ومع أنه من الصحيح أن المجتمع الدولي بوسعه الاضطلاع بدور بالغ الأهمية في ميدان الكوارث الطبيعية، فأود أن أكرر ما قلته صباح اليوم.
    Concerning the specific proposals contained in Mr. Riyadh al-Qaysi's letter, I should like to state the following: UN أما بشأن المقترحات المحددة الواردة في رسالة السيد رياض القيسي، فأود أن أذكر ما يلي:
    I should like to respond briefly to what was said by the distinguished representative of the United States. UN فأود أن أرد بإيجاز عما قاله ممثل الولايات المتحدة.
    Now, I should like to speak to the people of Côte d'Ivoire, my people. UN أما الآن، فأود أن أخاطب شعبي، شعب كوت ديفوار.
    As regards our Greek colleague's statement, I should like to finish what I was saying about Cyprus. UN أما فيما يتعلق ببيان زميلنا اليوناني، فأود أن أستكمل ما كنت أقوله عن قبرص.
    While it is well known that Austria is a staunch supporter of the Ottawa Process, let me state very clearly that the meeting in Vienna in no way prejudges the position of the participating countries on the form and the forum in which the negotiations are to be conducted. UN وإذا كان معروفاً تماماً أن النمسا تؤيد بشدة عملية أوتاوا، فأود أن أصرح بكل وضوح بأن اجتماع فيينا لا يمس بأي طريقة موقف البلدان المشاركة فيما يتعلق بالشكل والمحفل الذي ستجري فيه المفاوضات.
    As to the dismantling of nuclear weapons, I would like to recapitulate the position of my delegation briefly. UN أما فيما يتعلق بتفكيك اﻷسلحة النووية، فأود أن أعرض موقف وفدي باختصار.
    Well, if that's the case, I'd love to cooperate, but our members' privacy is very important... Open Subtitles إن كانت هذه هي الحالة فأود أن أتعاون ولكن خصوصية أعضاءنا مهمة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد