ويكيبيديا

    "فأولا وقبل كل شيء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • first and foremost
        
    • first of all
        
    first and foremost, States continue buying and selling weapons either for commercial reasons or by invoking the right to security and defence. UN فأولا وقبل كل شيء تواصل الدول شراء وبيع اﻷسلحة، إما ﻷسباب تجارية أو تذرعاً بالحق في اﻷمن والدفاع.
    first and foremost, efforts should be made to keep Christians safe in their traditional homes. UN فأولا وقبل كل شيء ينبغي بذل الجهود للإبقاء على المسيحيين آمنين في أوطانهم التقليدية.
    first and foremost, what exactly is wrong and in need of reform in our work? Admittedly, ours is an imperfect institution. UN فأولا وقبل كل شيء ما هو على وجه الدقة الخطأ الذي يحتاج إلى إصلاح في عملنا؟ لا ننكر أن مؤسستنا غير كاملة.
    first and foremost there was the matter of the redeployment and withdrawal of troops from the West Bank, the release of hundreds of prisoners and the opening of the airport at Gaza. UN فأولا وقبل كل شيء كانت هناك مسألة إعادة انتشار القوات وانسحابها من الضفة الغربية، واﻹفراج عن مئات السجناء وفتح المطار الجوي في غزة.
    first of all, the Government is focusing on enhancing women's education as key to gaining access to legal information database. UN فأولا وقبل كل شيء تركز الحكومة على تعزيز تعليم المرأة كوسيلة رئيسية للوصول إلى قاعدة بيانات المعلومات القانونية.
    first and foremost, I must emphasize that the present problems stem from terrorist activities perpetrated by a certain segment of extremist members of the Albanian national minority. UN فأولا وقبل كل شيء لا بد أن أُبرز أن المشاكل الراهنة منشأها أنشطة إرهابية ترتكبها شريحة معينة من أعضاء اﻷقلية القومية اﻷلبانية المتطرفين.
    first and foremost is the need to speed up reform of the corporate and financial sectors and to deal conclusively with the issues of lingering corporate balance sheet weakness and impaired assets in the financial sector. UN فأولا وقبل كل شيء هناك الحاجة إلى الإسراع في إصلاح قطاعات الشركات والقطاعات المالية للتصدي بشكل حاسم لقضايا الضعف الكاهن في كشوف الميزانيات المؤسسية المتعوقة والأصول المعيبة في القطاع المالي.
    first and foremost, is the overall attitude of management and staff in key positions regarding the issue of accountability, as well as their awareness of internal control objectives and the necessity to comply with the related procedures. UN فأولا وقبل كل شيء يأتي الموقف العام لﻹدارة والموظفين في المناصب العليا إزاء مسألة المساءلة، فضلا عن وعيهم بأهداف المراقبة الداخلية وبضرورة التقيد باﻹجراءات المتصلة بها.
    first and foremost are measures explicitly stated in the Weapons Act, No. 16/1998. UN فأولا وقبل كل شيء تم توضيح التدابير بشكل جلي في قانون الأسلحة رقم 16/1998.
    first and foremost, the establishment of two ad hoc Tribunals by the United Nations to bring to justice the perpetrators of the most heinous crimes in the territory of the former Yugoslavia and in Rwanda, as well as the adoption of the Statute of the International Criminal Court in Rome in 1998, were among the major achievements of the community of nations during the Decade. UN فأولا وقبل كل شيء كان إنشاء اﻷمم المتحدة محكمتين مخصصتين لتقديــم مرتكبــي أفظــع الجرائم في أراضي يوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى العدالة، واعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما في عام ١٩٩٨، من بين أهم انجازات مجتمع اﻷمم خلال العقد.
    first and foremost — as other colleagues who spoke before me have already said — we need to review the format and content of the report to the General Assembly. UN فأولا وقبل كل شيء - كما قال بالفعل زملاء آخرون تكلموا قبلي - نحن بحاجة إلى استعراض شكل ومضمون التقرير الذي يقدم إلى الجمعية العامة.
    Establishment of the training hub in Nairobi has, first and foremost, resulted in considerable savings by allowing local (regional) travel to replace transatlantic flights, thus cutting travel and airfare costs comprehensively. UN فأولا وقبل كل شيء أسفر إنشاء مركز التدريب في نيروبي عن تحقيق وفورات كبيرة لأنه سمح بحلول السفر المحلي (الإقليمي) محل رحلات الطيران العابر للأطلسي، مما خفض بشكل شامل تكاليف السفر وتكاليف بطاقات الطائرات.
    The Judges, first of all, are empowered to create provisions allowing for the referral of certain cases to the national courts. UN فأولا وقبل كل شيء فوض القضاة لوضع أحكام تسمح بإحالة بعض القضايا إلى المحاكم الوطنية.
    first of all, the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea establishes the rights and duties of States with respect to marine environmental protection and conservation and management of resources. UN فأولا وقبل كل شيء يحدد دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ حقوق الدول وواجباتها فيما يتصل بحماية البيئة البحرية وحفظ الموارد وإدارتها.
    53. first of all, geography. UN 53- فأولا وقبل كل شيء الجغرافيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد