ويكيبيديا

    "فإننا مصممون على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we are determined to
        
    • we resolve to
        
    Despite difficulties, we are determined to make our country and, in turn, the world fit for children. UN وبالرغم من الصعوبات فإننا مصممون على أن نجعل بلدنا، والعالم بالتالي، عالماً صالحاً للأطفال.
    Speaking of our domestic policy, we are determined to push forward with economic and political reforms which will lead us to a market economy and a democratic society. UN وفيما يتعلق بسياستنا المحلية، فإننا مصممون على المضي قدما في عمليات الاصلاح الاقتصادي والسياسي التي ستقودنا الى إرساء اقتصاد سوقي ومجتمع ديمقراطي.
    As the Turkish Cypriot side, we are determined to maintain our constructive stance and direct all our efforts towards concluding the present negotiation process with a mutually acceptable comprehensive settlement. UN وبصفتنا الطرف القبرصي التركي، فإننا مصممون على مواصلة موقفنا البنّاء وتوجيه كل جهودنا نحو تتويج عملية التفاوض الحالية بتسوية شاملة مقبولة من الطرفين.
    As the Turkish Cypriot side, we are determined to continue our constructive stance and to direct all our efforts towards concluding the present negotiating process with a mutually acceptable comprehensive settlement. UN وبصفتنا الجانب القبرصي التركي، فإننا مصممون على مواصلة موقفنا البنّاء وتوجيه كل جهودنا نحو اختتام عملية التفاوض الحالية بتسوية شاملة مقبولة للطرفين.
    Thus, we resolve to undertake appropriate and timely steps to improve the functioning of the international economic and financial system. UN ولذا، فإننا مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    As Thailand continues to enhance its participation as a member of the Human Rights Council, we are determined to further contribute to human rights work and to strengthen the rights of vulnerable groups, both at home and abroad. UN وبينما تواصل تايلند تعزيز مشاركتها بصفتها عضوا في مجلس حقوق الإنسان، فإننا مصممون على مواصلة الإسهام في مجال حقوق الإنسان وتعزيز حقوق الفئات المستضعفة، في الداخل والخارج على السواء.
    Towards that end, we are determined to intensify efforts in the areas of reforestation, terracing and irrigation for more effective use of water and land resources, as well as to prevent soil erosion. UN ولبلوغ تلك الغاية، فإننا مصممون على تكثيف جهودنا في مجالات إعادة التحريج، وبناء المصاطب على سفوح التلال والري على النحو الذي يكفل الاستغلال الأنجع للأراضي ومصادر المياه، بالإضافة إلى منع تآكل التربة.
    The Government of Malta is determined to be proactive in the quest for peace, and, in this context, we are determined to enhance the trust needed to act in the best interests of all of our societies. UN وحكومة مالطة مصممة على أن تعمل بنشاط في السعي إلى تحقيق السلام. وفي هذا الصدد فإننا مصممون على تعزيز الثقة اللازمة للتصرف على نحو يخدم على أكمل وجه مصالح جميع مجتمعاتنا.
    In spite of all the difficulties we are determined to press forward to complete the transitional stage and enter into negotiations on the final status. UN وعلى الرغم من كل الصعوبات لتنفيذ هذه المصالحة فإننا مصممون على المضي قدما لاستكمال المرحلة الانتقالية، والدخول في مفاوضات الحل النهائي ﻹنجازها.
    As a developing country, we are determined to equip our children with an adequate education in information and communications technology (ICT), because today's industries require human capital that is ICT-aware. UN وباعتبارنا بلدا ناميا، فإننا مصممون على تسليح أطفالنا بتعليم كاف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لأن صناعات الوقت الحاضر تتطلب رؤوس أموال بشرية على دراية بهذه التكنولوجيا.
    Nevertheless, we are determined to achieve some of those Goals and believe we can if, together, we focus our efforts and dedicate the appropriate means to the following four key areas. UN وبالرغم من ذلك، فإننا مصممون على تحقيق بعض تلك الأهداف ونعتقد أننا نستطيع أن نفعل ذلك إذا ركّزنا معا جهودنا وكّرسنا الوسائل المناسبة للمجالات الرئيسية الأربعة التالية.
    Nevertheless, we are determined to continue on the path outlined in his vision for a democratic Georgia in order to make Mr. Zhvania's ideals a reality. UN ومع ذلك، فإننا مصممون على الاستمرار في المسار المحدد في رؤيته من أجل بناء جورجيا ديمقراطية لترجمة مبادئ السيد جفانيا إلى واقع.
    Since Japan, along with Chile, plans to take up the position of Co-chair of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention next year, we are determined to contribute proactively to the intersessional meetings with a view to ensuring the success of the upcoming review conference. UN ونظرا لأن من المقرر أن تتولى اليابان، مع شيلي، العام المقبل منصب الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، فإننا مصممون على الإسهام بصورة تفاعلية في اجتماعات بين الدورات بغية كفالة إنجاح المؤتمرات الاستعراضية المقبلة.
    While acknowledging the response of the international community to these crises and challenges to date, we are determined to take immediate and decisive actions and initiatives to overcome all these obstacles and challenges/ through achievement of people-centred development/ and to devise important measures for the full, effective and timely implementation of the Monterrey Consensus. UN وإذ نقر باستجابة المجتمع الدولي لهذه الأزمات والتحديات حتى الآن، فإننا مصممون على اتخاذ إجراءات ومبادرات فورية وحاسمة للتغلب على جميع هذه العقبات والتحديات من خلال تحقيق تنمية محورها البشر ووضع تدابير هامة لتنفيذ اتفاق آراء مونتيري على نحو كامل وفعال وفي الوقت المحدد.
    At the same time, we are determined to enforce national and international laws and regulations and to ensure that, without harm to port States or to seafarers, Belizean nationality is withdrawn from those ships that abuse such laws and that sully Belize's good name. UN وفي الوقت ذاته فإننا مصممون على إنفاذ القوانين والنظم الوطنية والدولية، وعلى ضمان أن تسحب الجنسية البليزية، بدون ضرر لدول الموانئ أو الملاحين، من السفن التي تسيء استعمال مثل هذه القوانين والتي تُلطخ اسم بليز الجيد.
    While the goal of OHCHR is to remain at the centre of human rights work, we are determined to cooperate and share expertise, knowledge and responsibility with governmental and non-governmental partners, and with partners within and outside the United Nations. UN ولئن كانت المفوضية تسعى إلى البقاء في مركز العمل الخاص بحقوق الإنسان، فإننا مصممون على التعاون وتقاسم الخبرات والمعارف والمسؤوليات مع الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين، ومع الشركاء داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    9. Recognizing that peace and development are mutually reinforcing, we are determined to pursue our shared vision for a better future, through our individual efforts combined with vigorous multilateral action. UN 9 - وإذ ندرك أن السلام والتنمية يعزز الواحد منهما الآخر، لذا فإننا مصممون على تحقيق رؤيتنا المشتركة ببناء مستقبل أفضل، من خلال ما نبذله من جهود فردية إضافة إلى الإجراءات النشطة المتعددة الأطراف.
    9. Recognizing that peace and development are mutually reinforcing, we are determined to pursue our shared vision for a better future, through our individual efforts combined with vigorous multilateral action. UN 9 - وإذ ندرك أن السلام والتنمية يعزز الواحد منهما الآخر، لذا فإننا مصممون على تحقيق رؤيتنا المشتركة ببناء مستقبل أفضل، من خلال ما نبذله من جهود فردية إضافة إلى الإجراءات النشطة المتعددة الأطراف.
    Thus, we resolve to undertake appropriate and timely steps to improve the functioning of the international economic and financial system. UN ولذا، فإننا مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Recognise the persistent obstacles and challenges faced by women and girls in achieving gender equality and equity, improvement in their living conditions and their empowerment, even at the stage of the mid-term review of the achievement of the Millennium Development Goals, therefore we resolve to promote the achievement of those goals by more efforts through the following actions: UN 17 - نقر بالعقبات والتحديات المستمرة التي تواجهها المرأة والفتاة لتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين، وتحسين ظروف معيشتها وتمكينها، حتى في مرحلة استعراض منتصف المدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولذلك فإننا مصممون على تشجيع تحقيق هذه الأهداف ببذل المزيد من الجهود من خلال الإجراءات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد