As for the draft resolution that has been distributed, we note that paragraph 10 refers directly to the depository of the Fourth Geneva Convention. | UN | أما عن مشروع القرار الذي جرى توزيعه فإننا نلاحظ أن الفقرة 10 تشير مباشرة إلى البلد الوديع لاتفاقية جنيف الرابعة. |
Today we note that the realities of global warming are being acknowledged by scientists and politicians all over the world. | UN | أما اليوم فإننا نلاحظ أن واقع ارتفاع درجـات الحـرارة العالميـة معتـرف بـه مـن العلمـاء والسياسيين في جميع أنحاء العالم. |
Turning to the Working Group, we note that there have been many fewer sessions and meetings this year compared to the past, reflecting the present state of ennui among member States. | UN | أما عن الفريق العامل، فإننا نلاحظ أن دوراته واجتماعاته أقل كثيرا هذا العام مما كانت عليه في الماضي، مما يعكس حالة الضجر الراهنة التي تسود بين الدول الأعضاء. |
As the nation continues to appreciate the power of parliamentary representation in a complex globalized world, we note that the electorate understands the importance of choosing candidates of high calibre with the capacity to handle the issues at hand. | UN | والدولة إذ تقدر قوة التمثيل البرلماني في عالم يتسم بالتعقيد ويتخذ طابع العولمة، فإننا نلاحظ أن جمهور الناخبين يتفهمون أهمية اختيار المرشحين ذوي المستوى الرفيع والقدرة على التعامل مع القضايا الراهنة. |
As for education, we note that more than 90 per cent of Senegalese children are now enrolled in school, compared to 72 per cent in 2002. | UN | أما بالنسبة للتعليم، فإننا نلاحظ أن أكثر من 90 في المائة من أطفال السنغال يلتحقون الآن بالمدارس، مقارنة بنسبة 72 في المائة في عام 2002. |
Regarding paragraph 19, we note that article 207 of the Law of the Sea Convention calls upon States to take measures to prevent, reduce and control pollution of the marine environment emanating from land-based sources. | UN | أما عن الفقرة ١٩ فإننا نلاحظ أن المادة ٢٠٧ من اتفاقية قانون البحار تطلب إلى الدول أن تتخذ ما قد يكون ضروريا من تدابير لمنع تلوث البيئة البحرية من مصادر في البر وخفضه والسيطرة عليه. |
Concerning financial aspects, we note that the establishment of panels or groups of governmental experts is authorized by several draft resolutions, such as those on missiles, verification and small arms and light weapons. | UN | وفيما يتعلق بالجوانب المالية، فإننا نلاحظ أن إنشاء أفرقة أو مجموعات الخبراء الحكوميين قد تم الإذن به في العديد من مشاريع القرارات، مثل تلك المتعلقة بالقذائف والتحقق والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Secondly, on the issue of development, we note that one outstanding feature of this year's general debate is that all countries are more concerned with the issue of development. | UN | ثانيا، بالنسبة إلـى مسألة التنمية، فإننا نلاحظ أن أحد المعالم البارزة للمناقشة العامة هذا العام هو أن جميع البلدان تشعر باهتمام أكبر بمسألة التنمية. |
Also, within the context of changing the role of the Organization, we note that the Secretary-General’s proposals entrust the United Nations High Commissioner for Human Rights with many additional responsibilities and competencies at the expense of the functions entrusted to the Centre for Human Rights. | UN | وفي نفس هذا اﻹطار الخاص بتطوير دور المنظمة، فإننا نلاحظ أن المقترحات أضافت كثيرا من المسؤوليات والاختصاصات إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على حساب المهام الموكلة لمركز حقوق اﻹنسان. |
As we take stock of the MDGs, we note that the world as a whole has made substantial gains but that the progress is uneven and falls short of expectations. | UN | وفي الوقت الذي نستعرض فيه ما أُنجز من الأهداف الإنمائية للألفية، فإننا نلاحظ أن العالم ككل قد حقق مكاسب كبيرة، إلا أن التقدم يتسم بالتفاوت والقصور عن تحقيق التوقعات المأمولة. |
Thus, while we support the underlying goals of UNSC Resolution 1540, we note that its requirements are extensive and costly for new and developing nations such as the FSM. | UN | وهكذا، فبينما ندعم الأهداف الكامنة وراء اتخاذ قرار مجلس الأمن 1540، فإننا نلاحظ أن متطلباته واسعة النطاق ومكلفة للبلدان الحديثة العهد والنامية مثل ميكرونيزيا. |
Although nothing new seems to have come out of the Banjul summit meeting, we note that African States remain seized of the matter at the level of heads of State. | UN | ورغم أن مؤتمر قمة بانجول لم يؤد إلى أي شيء جديد، على ما يبدو، فإننا نلاحظ أن الدول الأفريقية أبقت هذه المسألة قيد نظرها على مستوى رؤساء الدول. |
While we have sufficient laws to deal with that problem and are also in the process of enacting specific legislation to address it, we note that two major difficulties exist. One is the difficulty of distinguishing between genuine victims and those who knowingly allow themselves to be trafficked for economic gain. | UN | ومع أن لدينا ما يكفي من قوانين لمعالجة هذه المشكلة، وأننا نقوم حاليا بعملية سن قانـــون مخصص للتصـــدي لها، فإننا نلاحظ أن هناك صعوبتين رئيسيتين، إحداهمـــا صعوبة التمييز بين الضحايا الحقيقية وبين الذين يسمحون، وهم على علم، بأن يتاجر بهم لقاء مكسب اقتصادي. |
Turning to the nature of nuclear weapons, we note that, on the basis of the scientific evidence submitted, the Court found that “The destructive power of nuclear weapons cannot be contained in either space or time ... | UN | وإذا انتقلنا للحديث عن طبيعة اﻷسلحة النووية، فإننا نلاحظ أن المحكمة وجدت بناء على اﻷدلة العلمية المقدمة أن " القوة التدميرية لﻷسلحة النووية لا يمكن احتواؤها في حيز أو زمن ... |
Although the Group was, unfortunately, unable to meet with King Sihanouk, who had left Cambodia for medical treatment, we note that the King has expressed his strong support for putting Khmer Rouge leaders on trial and a judicial accounting of the period from 1975 to 1979. | UN | ورغم أن الفريق لم يتمكن لﻷسف من مقابلة الملك سيهانوك، الذي غادر كمبوديا للعلاج الطبي، فإننا نلاحظ أن الملك قد أعرب عن تأييده القوي لمحاكمة قادة جماعة " الخمير الحمر " وإجراء محاسبة قضائية للفترة من ١٩٧٥ إلى ١٩٧٩. |
33.3 Although not raised by Mr. Castles, we note that the text and the supporting table (table 6) do not but should cover the same time periods. | UN | 33-3 رغم أن هذه النقطة لم يطرحها السيد كاسيلز، فإننا نلاحظ أن النص والجدول الداعم (الجدول 6) لا يغطيان نفس الفترات الزمنية، وينبغي أن يفعلا ذلك. |
44. In addition, we note that GESAMP itself explicitly stated its interest in and preparedness to participate and contribute to the GMA process in its various phases of preparation and implementation. | UN | 44 - وعلاوة على ذلك، فإننا نلاحظ أن فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية نفسه يذكر صراحة اهتمامه بعملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية واستعداده للمشاركة والمساهمة فيها في مختلف مراحل إعدادها وتنفيذها. |
5. Recalling that the Johannesburg Plan of Implementation calls for a diversification of energy supply and a significant increase in the global share of energy from renewable energy sources, including hydropower, we note that hydropower offers potential for contributing to those goals. | UN | 5 - إذ نذكر بأن خطة جوهانسبرغ للتنفيذ دعت إلى تنويع إمدادات الطاقة وإلى تحقيق زيادة كبيرة في نسبة الطاقة المستمدة من المصادر المتجددة على الصعيد العالمي، بما في ذلك الطاقة الكهرومائية، فإننا نلاحظ أن استعمال الطاقة الكهرومائية ينطوي على إمكانات تخدم الإسهام في تحقيق تلك الأهداف. |
In respect to the United Nations Assistance Mission in Iraq (UNAMI), we note that its mandate was set by resolution 1546 (2004) and focused on discrete activities centred around Iraq's political process. | UN | وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، فإننا نلاحظ أن ولاية البعثة وضعت بموجب القرار 1546 (2004) وركزت على أنشطة متميزة تتمحور حول العملية السياسية. |
Unfortunately, we note that, 40 years after the adoption of the first General Assembly resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East (resolution 3263 (XXIX)), the issue remains unresolved. | UN | وللأسف، فإننا نلاحظ أن المسألة لا تزال بلا حل بعد مرور 40 عاماً على اتخاذ الجمعية العامة أول قرار دعت فيه إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط (القرار 3263 (د-29)). |