ويكيبيديا

    "فإنني أؤيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I support
        
    • I therefore support
        
    In this respect, I support the efforts of President Yusuf and Prime Minister Nur Hassan Hussein to reach out to opposition groups. UN وفي هذا الصدد، فإنني أؤيد جهود الرئيس يوسف ورئيس الوزراء نور حسن حسين في مد اليد إلى مجموعات المعارضة.
    In this respect, I support the proposal to devote the Millennium Assembly to the issue of the fight against poverty. UN وفي هذا الصدد فإنني أؤيد الاقتراح بتكريس الجمعية اﻷلفية لقضية مكافحة الفقر.
    If that is the case, I support Cuba's proposal that the deadline for the submission of draft resolutions be extended. UN وإذا كان الحال كذلك، فإنني أؤيد اقتراح كوبا بتمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات.
    Accordingly, I support the calls for a more comprehensive investigation. UN ومن ثم فإنني أؤيد الدعوات المنادية بإجراء تحقيق أكثر شمولا.
    I therefore support the recommendation of the General Committee to exclude this item from the agenda of the General Assembly. UN ولذا فإنني أؤيد توصية المكتب باستبعاد هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Therefore, I support the idea you have just expressed. UN وبالتالي، فإنني أؤيد الفكرة التي أعربتم عنها من فوركم.
    So, I support the proposal by the representative of Antigua and Barbuda but with that slight gloss on the nature of the consultations, if he was agreeable to that. UN لذلك، فإنني أؤيد اقتراح ممثل أنتيغوا وبربودا، لكن مع هذا التعديل البسيط بشأن طبيعة المشاورات، إذا كان يوافق على ذلك.
    Therefore, I support what previous speakers have said, that tomorrow we hold a plenary meeting and that in the meantime those most concerned find a solution to this, and I think we are only inches away from an agreement. UN وعليه فإنني أؤيد ما قاله متحدثون سابقون، بأن نعقد جلسة عامة غداً وأن يسعى المعنيون أكثر من غيرهم، في هذه اﻷثناء، الى إيجاد حل لذلك، وأعتقد أننا لسنا سوى قاب قوسين أو أدنى من اتفاق.
    While due attention needs to be given to the UNHCR international protection role, I support strengthening the role of country teams, led by resident coordinators or, where applicable, humanitarian coordinators. UN وفي حين ينبغي إيلاء العناية اللازمة لدور المفوضية في مجال توفير الحماية الدولية، فإنني أؤيد تعضيد دور الأفرقة القطرية، التي يقودها المنسقون المقيمون، أو، حيثما ينطبق ذلك، منسقو الشؤون الإنسانية.
    While due attention needs to be given to UNHCR's international protection role, I support strengthening the role of country teams, led by Resident Coordinators or, where applicable, Humanitarian Coordinators. UN وفي حين ينبغي إيلاء العناية اللازمة لدور المفوضية في مجال توفير الحماية الدولية، فإنني أؤيد تعضيد دور الأفرقة القطرية، التي يقودها المنسقون المقيمون، أو، حيثما ينطبق ذلك، منسقو الشؤون الإنسانية.
    Accordingly, I support the Secretary-General's idea that concerted political action at the highest level is required in order to find a satisfactory resolution of the problem of African debt. UN وعلى هذا فإنني أؤيد فكرة اﻷمين العام بضرورة العمل السياسي المتضافر على أعلى مستوى حتى يمكن التوصل إلى حل مرض لمشكلة الديون اﻷفريقية.
    Regarding financing for development, I support the proposal made by President Jacques Chirac that a small tax be added to the cost of air travel. UN أما عن تمويل التنمية، فإنني أؤيد الاقتراح المقدم من الرئيس جاك شيراك، والذي يدعو إلى فرض ضريبة صغيرة تضاف إلى تكلفة السفر بالطائرة.
    In the light of the prevailing conditions in the area, I support the extension and recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL until 31 July 2006. UN ونظرا إلى الأوضاع السائدة في المنطقة، فإنني أؤيد التمديد وأوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية اليونيفيل لغاية 31 تموز/يوليه 2006.
    Finally, I support the effort to reform the Security Council through an expansion of the number of permanent seats and non-permanent seats that would include both developed and developing countries in order to reflect today's realities and to deal with today's needs and pressing issues. UN وختاما، فإنني أؤيد الجهود الرامية إلى إصلاح مجلس الأمن عن طريق زيادة عدد المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة بما يشمل البلدان المتقدمة والنامية على السواء وبما يعكس حقائق اليوم ومعالجة احتياجات اليوم وقضاياه الملحة.
    In the light of the conditions prevailing in the area, I support the extension and recommend that the Security Council extend UNIFIL's mandate until 31 July 2001. UN وفي ضوء الأحوال السائدة في المنطقة، فإنني أؤيد هذا التمديد وأوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية البعثة حتى 31 تموز/يوليه 2001.
    47. In this connection, I support the Security Council's recent invitation to States to deliver on their earlier financial commitments and to increase their assistance for humanitarian activities in Rwanda, as well as its call to all Governments in the region to maintain open borders for this purpose. UN وفي هذا السياق، فإنني أؤيد الدعوة التي وجهها مجلس اﻷمن مؤخرا إلى الدول إلى الوفاء بالتزاماتها المالية السابقة وزيادة مساعداتها المقدمة لﻷنشطة اﻹنسانية في رواندا، وكذلك دعوته إلى جميع الحكومات في المنطقة إلى إبقاء حدودها مفتوحة لهذا الغرض.
    As my country's First Lady, I support the initiative presented by the First Lady of the United States, Mrs. Laura Bush, to declare a world HIV/AIDS testing day. UN وبصفتي السيدة الأولى لبلدي، فإنني أؤيد المبادرة التي قدمتها السيدة الأولى للولايات المتحدة، السيدة لورا بوش، حول إعلان يوم عالمي لفحص الفيروس/الإيدز.
    In the light of the conditions prevailing in the area, I support the extension and recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL until 31 January 2006 with no changes to the strength and composition of the Force. UN وفي ضوء الظروف السائدة في المنطقة، فإنني أؤيد التمديد وأوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة المؤقتة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2006، من دون إدخال أي تغييرات على قوام القوة المؤقتة وتكوينها.
    61. Given the limited capacity of the security institutions of Liberia and the potentially destabilizing factors identified in the present report, I support the recommendations of the technical assessment mission to maintain the UNMIL force level at 7,952 troops in Liberia through the 2011 elections, and to include the conduct of free and fair elections on the list of core benchmarks. UN 61 - ونظرا لمحدودية قدرة المؤسسات الأمنية في ليبريا وفي ضوء العوامل التي يمكن أن تزعزع الاستقرار المحددة في هذا التقرير، فإنني أؤيد توصيات بعثة التقييم.بالإبقاء على قوام قوة البعثة عند مستوى 952 7 فردا في ليبريا لحين إتمام انتخابات عام 2011، وإدراج إتمام الانتخابات بصورة حرة ونزيهة في قائمة النقاط المرجعية الأساسية.
    I therefore support the proposal made by the representative of Algeria. UN ومن وجهة نظر الالتزام الحازم بالمساواة، فإنني أؤيد الاقتراح الذي تقدم به ممثل الجزائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد