ويكيبيديا

    "فإنها تأسف لعدم توفر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Committee regrets the lack
        
    • Committee regrets that there is no available
        
    While noting the State party's intention to conduct a comprehensive study on working street children, the Committee regrets the lack of reliable statistics. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم إجراء دراسة شاملة بشأن أطفال الشوارع العاملين، فإنها تأسف لعدم توفر إحصاءات موثوقة في هذا الشأن.
    35. While welcoming the information provided by the State party that health services are provided free of charge, the Committee regrets the lack of sufficient and detailed information in the reports with respect to the access of women to health-care services. UN 35 - في حين ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ومفادها أن الخدمات الصحية تقدم مجانا، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات كافية ومفصلة في التقارير بشأن حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية.
    36. While noting that a range of State institutions deal with the issue of migration, including the National Employment Agency, the labour inspectorate and the wilaya employment offices, the Committee regrets the lack of sufficient information on the coordination and effective interaction of those bodies. UN 36- بينما تلاحظ اللجنة أن مجموعة من مؤسسات الدولة تُعنى بقضية الهجرة، بما في ذلك المكتب الوطني للعمل والمفتشية العامة للعمل ومكاتب العمل في الولايات، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات كافية حول التنسيق بين عمل هذه الهيئات والتفاعل الفعال فيما بينها.
    32. While noting the information provided by the delegation that an evaluation of the prohibition of prostitution, including the effects of the 1999 Law on Purchase of Sexual Services, is scheduled for 2008, the Committee regrets the lack of information and data on the prevalence of prostitution in the State party, including clandestine prostitution. UN 32 - واللجنة إذ تلاحظ المعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن هناك تقييما مقررا إجراؤه في عام 2008 لحظر البغاء، بما في ذلك الآثار المترتبة على قانون عام 1999 بشأن شراء الخدمات الجنسية، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات وبيانات بشأن انتشار ظاهرة البغاء في الدولة الطرف، بما في ذلك البغاء السري.
    18. While noting that different training programmes for law enforcement personnel on the provisions of the Convention, including the prohibition of torture, are systematically held, the Committee regrets that there is no available information on the impact of trainings on reducing incidents of excessive use of force and ill-treatment. UN 18- في حين تلاحظ اللجنة تنظيم مختلف برامج التدريب المنهجي لصالح الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، بشأن أحكام الاتفاقية، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات عن أثر برامج التدريب على الحد من حالات اللجوء إلى القوة المفرطة وسوء المعاملة.
    382. While noting the information provided by the delegation that an evaluation of the prohibition of prostitution, including the effects of the 1999 Law that Prohibits the Purchase of Sexual Services, is scheduled for 2008, the Committee regrets the lack of information and data on the prevalence of prostitution in Sweden, including clandestine prostitution. UN 382 - واللجنة، إذ تلاحظ المعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن هناك تقييما مقررا إجراؤه في عام 2008 لحظر البغاء، بما في ذلك الآثار المترتبة على قانون عام 1999 القاضي بحظر شراء الخدمات الجنسية، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات وبيانات بشأن انتشار ظاهرة البغاء في السويد، بما في ذلك البغاء السري.
    21. While noting that section 12(1) of the State party's Constitution protects freedom of expression, the Committee regrets the lack of information on the impact of the State party's libel laws on the freedom of expression (art. 19). UN 21- وبينما تلاحظ اللجنة أن المادة 12(1) من دستور الدولة الطرف تحمي حرية التعبير، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات عن أثر قوانين التشهير في الدولة الطرف على حرية التعبير (المادة 19).
    (21) While noting that section 12(1) of the State party's Constitution protects freedom of expression, the Committee regrets the lack of information on the impact of the State party's libel laws on the freedom of expression (art. 19). UN (21) وبينما تلاحظ اللجنة أن المادة 12(1) من دستور الدولة الطرف تحمي حرية التعبير، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات عن أثر قوانين التشهير في الدولة الطرف على حرية التعبير (المادة 19).
    While welcoming the efforts made by Azerbaijan to collect information and statistics on migration issues, the Committee regrets the lack of sufficient information on migration flows and on other migration-related issues, as well as the fact that they reflect only the migrant workers who succeeded in obtaining a work permit. UN 20- مع أن اللجنة ترحب بما تبذله أذربيجان من جهود في سبيل جمع المعلومات والإحصاءات بشأن مسائل الهجرة، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات كافية بشأن تدفقات الهجرة ومسائل أخرى متعلقة بها، كما تأسف لكون تلك المعلومات والإحصاءات لا تعني إلاّ العمال المهاجرين الذين نجحوا في الحصول على رخصة عمل.
    (36) While noting that a range of State institutions deal with the issue of migration, including the National Employment Agency, the labour inspectorate and the wilaya employment offices, the Committee regrets the lack of sufficient information on the coordination and effective interaction of those bodies. UN (36) بينما تلاحظ اللجنة أن مجموعة من مؤسسات الدولة تُعنى بقضية الهجرة، بما في ذلك المكتب الوطني للعمل والمفتشية العامة للعمل ومكاتب العمل في الولايات، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات كافية حول التنسيق بين عمل هذه الهيئات والتفاعل الفعال فيما بينها.
    (36) While noting that a range of State institutions deal with the issue of migration, including the National Employment Agency, the labour inspectorate and the wilaya employment offices, the Committee regrets the lack of sufficient information on the coordination and effective interaction of those bodies. UN (36) بينما تلاحظ اللجنة أن مجموعة من مؤسسات الدولة تُعنى بقضية الهجرة، بما في ذلك المكتب الوطني للعمل والمفتشية العامة للعمل ومكاتب العمل في الولايات، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات كافية حول التنسيق بين عمل هذه الهيئات والتفاعل الفعال فيما بينها.
    (20) While welcoming the efforts made by Azerbaijan to collect information and statistics on migration issues, the Committee regrets the lack of sufficient information on migration flows and on other migration-related issues, as well as the fact that they reflect only the migrant workers who succeeded in obtaining a work permit. UN (20) مع أن اللجنة ترحب بما تبذله أذربيجان من جهود في سبيل جمع المعلومات والإحصاءات بشأن مسائل الهجرة، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات كافية بشأن تدفقات الهجرة ومسائل أخرى متعلقة بها، كما تأسف لكون تلك المعلومات والإحصاءات لا تعني إلاّ العمال المهاجرين الذين نجحوا في الحصول على رخصة عمل.
    (20) While welcoming the efforts made by Azerbaijan to collect information and statistics on migration issues, the Committee regrets the lack of sufficient information on migration flows and on other migration-related issues, as well as the fact that they reflect only the migrant workers who succeeded in obtaining a work permit. UN (20) مع أن اللجنة ترحب بما تبذله أذربيجان من جهود في سبيل جمع المعلومات والإحصاءات بشأن مسائل الهجرة، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات كافية بشأن تدفقات الهجرة ومسائل أخرى متعلقة بها، كما تأسف لكون تلك المعلومات والإحصاءات لا تعني إلاّ العمال المهاجرين الذين نجحوا في الحصول على رخصة عمل.
    (17) While noting that the Act on Assistance to Victims contains provisions regarding the right to compensation for victims of crimes and supporting services available for such victims, the Committee regrets the lack of a specific programme to safeguard the rights of victims of torture and illtreatment. UN (17) وبينما تلاحظ اللجنة أن القانون المتعلق بمساعدة الضحايا يتضمن أحكاماً تنص على حق ضحايا الجرائم في الحصول على تعويض وعلى إتاحة خدمات الدعم لهم، فإنها تأسف لعدم توفر برنامج محدد يضمن حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة.
    (17) While noting that the Act on Assistance to Victims contains provisions regarding the right to compensation for victims of crimes and supporting services available for such victims, the Committee regrets the lack of a specific programme to safeguard the rights of victims of torture and illtreatment. UN (17) وبينما تلاحظ اللجنة أن القانون المتعلق بمساعدة الضحايا يتضمن أحكاماً تنص على حق ضحايا الجرائم في الحصول على تعويض وعلى إتاحة خدمات الدعم لهم، فإنها تأسف لعدم توفر برنامج محدد يضمن حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة.
    (32) While noting that some statistics have been provided, the Committee regrets the lack of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment by law enforcement officials, as well as on the incidence of trafficking and sexual violence and on the number of prosecutions of persons in this connection. UN (32) بينما تلاحظ اللجنة تقديم بعض الإحصائيات، فإنها تأسف لعدم توفر بيانات شاملة ومصنفة حول الشكاوى المتعلقة بارتكاب أفعال تعذيب وإساءة معاملة من قِبل المسؤولين عن إنفاذ القانون، والتحقيق معهم ومحاكمتهم وإدانتهم، وكذلك حول الاتجار بالبشر والعنف الجنسي، وعدد المحاكمات التي أُجريت للأشخاص في هذا الصدد.
    (32) While noting that some statistics have been provided, the Committee regrets the lack of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment by law enforcement officials, as well as on the incidence of trafficking and sexual violence and on the number of prosecutions of persons in this connection. UN (32) بينما تلاحظ اللجنة تقديم بعض الإحصائيات، فإنها تأسف لعدم توفر بيانات شاملة ومصنفة حول الشكاوى المتعلقة بارتكاب أفعال تعذيب وإساءة معاملة من قِبل المسؤولين عن إنفاذ القانون، والتحقيق معهم ومحاكمتهم وإدانتهم، وكذلك حول الاتجار بالبشر والعنف الجنسي، وعدد المحاكمات التي أُجريت للأشخاص في هذا الصدد.
    (18) While noting that different training programmes for law enforcement personnel on the provisions of the Convention, including the prohibition of torture, are systematically held, the Committee regrets that there is no available information on the impact of trainings on reducing incidents of excessive use of force and ill-treatment. UN (18) في حين تلاحظ اللجنة تنظيم مختلف برامج التدريب المنهجي لصالح الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، بشأن أحكام الاتفاقية، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات عن أثر برامج التدريب على الحد من حالات اللجوء إلى القوة المفرطة وسوء المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد