While noting that the National Disability Council is tasked with monitoring the implementation of the National Policy on Disability, the Committee regrets the lack of information on the Council's monitoring activities in the State party's report. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة أن المجلس الوطني للمعوقين مكلف بمهمة متابعة تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بالمعوقين، فإنها تأسف لعدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف عن أنشطة الرصد التي يضطلع بها المجلس. |
29. While noting the significant improvement in womens' and girls' access to education, the Committee regrets the lack of correlation between women's education levels and their economic opportunities. | UN | 29 - بينما تنوه اللجنة بالتحسن الملحوظ في إمكانية حصول النساء والفتيات على التعليم، فإنها تأسف لعدم وجود ارتباط بين المستويات التعليمية للمرأة وما تحصل عليه من فرص اقتصادية. |
Furthermore, while appreciating the additional information provided by the State party, the Committee regrets the lack of adequate disaggregated data on child labour. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، إذا كانت اللجنة تقدر تقديم الدولة الطرف معلومات إضافية، فإنها تأسف لعدم وجود بيانات ملائمة ومصنّفة عن عمل الأطفال. |
Despite noting information on the creation of a national system of information on social action and an observatory for children and society, the Committee regrets the absence of a comprehensive system for data collection in the State party. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة عن إنشاء نظام وطني للمعلومات الخاصة بالعمل الاجتماعي ومرصد لأوضاع الأطفال والمجتمع، فإنها تأسف لعدم وجود نظام شامل لجمع البيانات في الدولة الطرف. |
While noting that sexual exploitation is a criminal offence in the State party, the Committee regrets the absence of information with regard to women and teenagers trafficked for purposes of sexual exploitation. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة أن الاستغلال الجنسي هو جريمة في الدولة الطرف، فإنها تأسف لعدم وجود معلومات بشأن النساء والمراهقات المتجر بهن لأغراض الاستغلال الجنسي. |
While noting the research carried out on the issue of domestic violence and trafficking in persons, the Committee regrets the lack of research on the specific areas covered by the Optional Protocol. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة البحوث الجارية بشأن مسألة العنف المنزلي والاتجار بالأشخاص، فإنها تأسف لعدم وجود بحوث في المجالات المحددة المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
1265. While noting the establishment of various government bodies responsible for the welfare of children at the national and local levels, the Committee regrets the lack of adequate coordination among these bodies in promoting and protecting the rights of the child. | UN | ١٢٦٥- ولئن كانت اللجنة تلاحظ إنشاء هيئات حكومية مختلفة معنية برعاية الطفل على الصعيدين الوطني والمحلي، فإنها تأسف لعدم وجود تنسيق كاف بين هذه الهيئات لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
70. While noting the establishment of various government bodies responsible for the welfare of children at the national and local levels, the Committee regrets the lack of adequate coordination among these bodies in promoting and protecting the rights of the child. | UN | ٠٧- ولئن كانت اللجنة تلاحظ إنشاء هيئات حكومية مختلفة معنية برعاية الطفل على الصعيدين الوطني والمحلي، فإنها تأسف لعدم وجود تنسيق كاف بين هذه الهيئات لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
While noting with concern that the Russian Federation is a source, transit and destination country for trafficking, the Committee regrets the lack of disaggregated data on the number of victims of trafficking, including minors, and compensation received as well as statistics on complaints, investigations, prosecutions and penalties imposed on the perpetrators of such crimes. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة مع القلق أن الاتحاد الروسي هو بلد مصدر وعبور ومقصد للاتجار، فإنها تأسف لعدم وجود بيانات مبوبة بشأن عدد ضحايا الاتجار، بمن فيهم القصر، التعويضات التي تم تلقيها والإحصاءات المتعلقة بالشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والجزاءات المفروضة على مرتكبي هذه الجرائم. |
While noting research carried out, including a survey on the extent of and attitudes towards sexual abuse among adolescents, the Committee regrets the lack of research on the specific areas covered by the Optional Protocol, especially on child sex tourism. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة البحوث المضطلع بها، بما في ذلك دراسة استقصائية عن مدى الإيذاء الجنسي بين المراهقين والاتجاهات نحو ذلك، فإنها تأسف لعدم وجود بحوث عن المجالات المحددة التي يغطيها البروتوكول الاختياري وخاصة بشأن السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال. |
19. While noting that the National Plan of Action for Social Inclusion aims at combating poverty and at integrating the most disadvantaged and marginalized groups into society as a whole, the Committee regrets the lack of data on the number and condition of persons living in poverty in the State party. | UN | 19- وبالرغم من إحاطة اللجنة علماً بأن خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي تهدف إلى مكافحة الفقر وإدماج أكثر الفئات حرماناً وتهميشاً في المجتمع ككل، فإنها تأسف لعدم وجود بيانات بشأن عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر في الدولة الطرف والظروف التي يعيشون فيها. |
242. While noting that the National Plan of Action for Social Inclusion aims at combating poverty and at integrating the most disadvantaged and marginalized groups into society as a whole, the Committee regrets the lack of data on the number and condition of persons living in poverty in the State party. | UN | 242- وبالرغم من إحاطة اللجنة علماً بأن خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي تهدف إلى مكافحة الفقر وإدماج أكثر الفئات حرماناً وتهميشاً في المجتمع ككل، فإنها تأسف لعدم وجود بيانات بشأن عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر في الدولة الطرف والظروف التي يعيشون فيها. |
While commending the efforts made by the delegation from the Permanent Mission of Kyrgyzstan in Geneva in answering the questions put to it, the Committee regrets the absence of an expert delegation from the capital, a matter which greatly reduced the constructiveness of the dialogue. | UN | وبينما تثني اللجنة على الجهود التي بذلها وفد البعثة الدائمة لقيرغيزستان في جنيف في معرض الإجابة على الأسئلة التي طُرحت عليه، فإنها تأسف لعدم وجود وفد خبراء قادم من العاصمة، وهو أمر قلَّل إلى حد كبير من الطابع البناء للحوار. |
While noting detailed information on constitutional and legal provisions, the Committee regrets the absence of examples of the practical implementation of the provisions of the Convention. | UN | 259- وإذ تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التفصيلية عن المواد الدستورية والقانونية، فإنها تأسف لعدم وجود أمثلة عن التنفيذ العملي لأحكام الاتفاقية. |
While noting detailed information on constitutional and legal provisions, the Committee regrets the absence of examples of the practical implementation of the provisions of the Convention. | UN | 259- وإذ تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التفصيلية عن المواد الدستورية والقانونية، فإنها تأسف لعدم وجود أمثلة عن التنفيذ العملي لأحكام الاتفاقية. |
While commending the efforts made by the delegation from the Permanent Mission of Kyrgyzstan to the Office of the United Nations at Geneva in answering the questions put to it, the Committee regrets the absence of an expert delegation from the capital, a matter which greatly reduced the constructiveness of the dialogue. | UN | وبينما تثني اللجنة على الجهود التي بذلها وفد البعثة الدائمة لقيرغيزستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف في معرض الإجابة على الأسئلة التي طُرحت عليه، فإنها تأسف لعدم وجود وفد خبراء قادم من العاصمة، وهو أمر قلَّل إلى حد كبير من الطابع البناء للحوار. |
While noting the establishment, in the State party, of the Commission for Human Rights and the Institution of the Ombudsman, the Committee regrets the absence of detailed information regarding the competencies and effectiveness of these institutions. | UN | 20- وبينما تلاحظ اللجنة إنشاء لجنة حقوق الإنسان ومؤسسة أمين المظالم في الدولة الطرف، فإنها تأسف لعدم وجود معلومات تفصيلية عن صلاحيات وفعالية هاتين الهيئتين. |
While it appreciates the efforts made by the delegation to provide answers to its questions, the Committee regrets that there was no representation from the capital and that the delegation was not in a position to provide full information on the current situation of civil and political rights in Sierra Leone. | UN | وبينما تقدر الجهود التي بذلها الوفد في الرد على أسئلة اللجنة، فإنها تأسف لعدم وجود أي تمثيل من العاصمة ولعدم تمكّن الوفد من تقديم معلومات كاملة عن الحالة الراهنة للحقوق المدنية والسياسية في سيراليون. |
While welcoming the bill on the establishment of a national mechanism for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, the Committee regrets that no systematic inspection mechanism is currently operational in Benin (art. 11). | UN | وبينما ترحب اللجنة بارتياح بمشروع القانون المتعلق بإنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسيـة أو اللاإنسانية أو المهينة، فإنها تأسف لعدم وجود آلية للتفتيش المنهجي مطبقة حالياً في بنن (المادة 11). |
7. Though the Committee notes with appreciation the Constitutional guarantee of supremacy of the Covenant over domestic laws, it however regrets the absence of court cases on the applicability of the provisions of the Covenant. | UN | 7- وفي حين تنوّه اللجنة بالضمانات الدستورية التي تكرس عُلُوّ أحكام العهد على القوانين المحلية، فإنها تأسف لعدم وجود قضايا في المحاكم تتعلق بانطباق أحكام العهد. |
The Committee, while noting information in the State party's reply to the list of issues that a draft national strategy on child welfare is being prepared, regrets that there is no National Plan of Action or strategy in place to combat the crimes under the Protocol. | UN | 12- في حين تلاحظ اللجنة المعلومات التي تضمنها رد الدولة الطرف على قائمة المسائل ومفادها أنه يجري العمل على وضع مشروع استراتيجية وطنية بشأن رفاه الطفل، فإنها تأسف لعدم وجود خطة عمل وطنية أو استراتيجية وطنية لمكافحة الجرائم التي يشملها البروتوكول. |