ويكيبيديا

    "فإنها ما زالت قلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Committee remains concerned
        
    • the Committee remains worried
        
    • it remains concerned at
        
    93. While the Committee welcomes the growing awareness by the State party of the dangers of domestic violence, the Committee remains concerned at the persistent ill-treatment and neglect of children in the State party in the context of the family. UN 93- لئن كانت اللجنة ترحب بتزايد وعي الدولة الطرف بمخاطر العنف المنزلي، فإنها ما زالت قلقة إزاء استمرار إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم في الدولة الطرف في إطار الأسرة.
    875. While the Committee welcomes the growing awareness by the State party of the dangers of domestic violence, the Committee remains concerned at the persistent ill-treatment and neglect of children in the State party in the context of the family. UN 875- لئن كانت اللجنة ترحب بتزايد وعي الدولة الطرف بمخاطر العنف المنزلي، فإنها ما زالت قلقة إزاء استمرار إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم في الدولة الطرف في إطار الأسرة.
    464. While noting the considerable efforts made by the State party to reduce illiteracy, the Committee remains concerned that illiteracy, especially among women, poses a grave problem. UN 464- ولئن كانت اللجنة تلاحظ الجهود الكبيرة التي بذلتها الدولة الطرف لمحو الأميّة، فإنها ما زالت قلقة لأن الأمية تطرح مشكلة خطيرة، ولا سيما في صفوف النساء.
    16. While noting the considerable efforts made by the State party to reduce illiteracy, the Committee remains concerned that illiteracy, especially among women, poses a grave problem. UN 16- ولئن كانت اللجنة تلاحظ الجهود الكبيرة التي بذلتها الدولة الطرف لمحو الأميّة، فإنها ما زالت قلقة لأن الأمية تطرح مشكلة خطيرة، ولا سيما في صفوف النساء.
    37. Although aware of the initiatives already undertaken by the authorities, the Committee remains worried about the insufficiency of measures taken to inform and educate all parts of society, adults and children alike, on the provisions and principles of the Convention. UN ٧٣- ورغم إحاطة اللجنة علماً بالمبادرات التي قامت بها السلطات، فإنها ما زالت قلقة بشأن عدم كفاية التدابير المتخذة ﻹعلام وتوعية جميع عناصر المجتمع، كباراً وأطفالاً على حد سواء، بأحكام الاتفاقية ومبادئها.
    84. While the Committee welcomes the State party’s adoption of legislation banning discrimination, it remains concerned at the growing disparities between regions, including notably the far north, and between urban and rural children, in legislation, budgetary allocations, policies and programmes concerning health, education and other social services and with the situation of children in need of special protection. UN 84- لئن كانت اللجنة ترحب باعتماد الدولة الطرف لقوانين تحظر التمييز، فإنها ما زالت قلقة إزاء تزايد أوجه التفاوت بين المناطق، وبخاصة أقصى الشمال وبين أطفال الحضر وأطفال الريف، في القوانين واعتمادات الميزانية والسياسات والبرامج المتعلقة بالصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى وإزاء حالة الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة.
    While the Committee recognizes the results achieved by the organization of screening programmes throughout the territory of the State party, the Committee remains concerned that over 60 per cent of women in southern Italy do not have access to mammograms, even within organized programmes. UN وفي حين تعترف اللجنة بالنتائج التي حققها تنظيم برامج الفحص في مجموع أراضي الدولة الطرف، فإنها ما زالت قلقة لعدم إتاحة إمكانية التصوير الشعاعي للثدي لأكثر من 60 في المائة من النساء في جنوب إيطاليا، حتى ضمن البرامج التي يجري تنظيمها.
    909. While the Committee notes the 1996 Federal National Cultural Autonomy Act and programmes designed to provide support to minorities, the Committee remains concerned at the living conditions of ethnic minorities, especially in the north, and their access to health, educational and other social services. UN 909- لئن كانت اللجنة تلاحظ القانون الاتحادي الوطني لعام 1996 بشأن الاستقلال الثقافي والبرامج الرامية إلى توفير الدعم للأقليات، فإنها ما زالت قلقة إزاء ظروف معيشة الأقليات العرقية، وبخاصة في الشمال وإزاء فرص حصولها على الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    1307. While recognizing the State party’s efforts to ensure equal enjoyment of rights for children from minority communities, the Committee remains concerned that children from some minority populations, and the Roma in particular, do not enjoy full respect of their rights. UN 1307- مع اعتراف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان تمتع أطفال الأقليات بحقوقهم على قدم المساواة مع غيرهم، فإنها ما زالت قلقة لأن أطفال بعض الأقليات، وخاصة الأقلية الغجرية، لا يتمتعون بالمراعاة الكاملة لحقوقهم.
    292. While recognizing the State party's efforts to ensure equal enjoyment of rights for children from minority communities, the Committee remains concerned that children from some minority populations, and the Roma in particular, do not enjoy full respect of their rights. UN 292- مع اعتراف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان التمتع المتكافئ في الحقوق لأطفال الأقليات، فإنها ما زالت قلقة لأن أطفال بعض الأقليات، وخاصة الأقلية الغجرية، لا يتمتعون بالمراعاة الكاملة لحقوقهم.
    214. While noting that a number of positive measures have been taken by the authorities to promote gender equality and to protect women from discrimination, the Committee remains concerned that women do not fully enjoy their economic, social and cultural rights under the Covenant. UN ٤١٢- وإذ تلاحظ اللجنة اتخاذ السلطات لعدد من التدابير اﻹيجابية التي تستهدف تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية المرأة من التمييز، فإنها ما زالت قلقة لعدم تمتع النساء بحقوقهن الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الكاملة بموجب العهد.
    127. While the Committee notes the 1996 Federal National Cultural Autonomy Act and programmes designed to provide support to minorities, the Committee remains concerned at the living conditions of ethnic minorities, especially in the north, and their access to health, educational and other social services. UN 127- لئن كانت اللجنة تلاحظ القانون الاتحادي الوطني لعام 1996 بشأن الاستقلال الثقافي والبرامج الرامية إلى توفير الدعم للأقليات، فإنها ما زالت قلقة إزاء ظروف معيشة الأقليات العرقية، وبخاصة في الشمال وإزاء فرص حصولهما على الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    121. While also commending the State party for the many initiatives taken to combat organized crime, the Committee remains concerned at the extent of trafficking of women and children, sexual abuse of minors and child pornography in Italy. UN 121- وعلى الرغم من أن اللجنة تثني أيضاً على الدولة الطرف للمبادرات الكثيرة التي اتخذتها لمكافحة الجريمة المنظمة، فإنها ما زالت قلقة نتيجة للاتجار بالنساء والأطفال على نطاق واسع وتفشي الاستغلال الجنسي للقُصَّر والأدب المتصل بدعارة الأطفال في إيطاليا.
    15. While also commending the State party for the many initiatives taken to combat organized crime, the Committee remains concerned at the extent of trafficking of women and children, sexual abuse of minors and child pornography in Italy. UN 15- وعلى الرغم من أن اللجنة تثني أيضاً على الدولة الطرف للمبادرات الكثيرة التي اتخذتها لمكافحة الجريمة المنظمة، فإنها ما زالت قلقة نتيجة للاتجار بالنساء والأطفال على نطاق واسع وتفشي الاستغلال الجنسي للقُصَّر والأدب المتصل بدعارة الأطفال في إيطاليا.
    29. While noting that the State party has continued to place the issue of forced marriages and female genital mutilation on the political agenda, and adopted and implemented successive plans of action, the Committee remains concerned about those practices. UN 29 - وبينما تلاحظ اللجنة استمرار الدولة الطرف في وضع مسألة الزواج بالإكراه وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى على جدول أعمالها السياسي، وقيامها باعتماد وتنفيذ خطط عمل متعاقبة، فإنها ما زالت قلقة حيال هذه الممارسات.
    202. While noting the State party's efforts to protect children from harmful information, the Committee remains concerned about pornographic and other harmful material in printed and electronic media that is easily available and accessible to children. UN 202- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لحماية الأطفال من المعلومات الضارة، فإنها ما زالت قلقة إزاء المواد الإباحية وغيرها من المواد الضارة في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية التي يسهل على الأطفال الحصول عليها.
    206. While taking note of the legislation adopted in the area of the family environment, the new Family Act and the Social Welfare Act, the Committee remains concerned that many children are left on their own without proper guidance from parents and other caregivers. UN 206- بينما تحيط اللجنة علما بالتشريعات التي اعتمدت في مجال البيئة الأسرية، وهي القانون الجديد المتعلق بالأسرة وقانون الرعاية الاجتماعية، فإنها ما زالت قلقة لأن العديد من الأطفال قد تركوا ليتدبروا أمورهم بأنفسهم دون إرشاد مناسب من الأبوين أو جهات راعية أخرى.
    639. While noting that the State party has continued to place the issue of forced marriages and female genital mutilation on the political agenda, and adopted and implemented successive plans of action, the Committee remains concerned about those practices. UN 639 - وبينما تلاحظ اللجنة استمرار الدولة الطرف في وضع مسألة الزواج بالإكراه وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى على جدول أعمالها السياسي، وقيامها باعتماد وتنفيذ خطط عمل متعاقبة، فإنها ما زالت قلقة حيال هذه الممارسات.
    While noting the measures taken by the State party for the rehabilitation and reintegration of former combatants, the Committee remains concerned at reports of arbitrary surveillance, torture, detention, enforced disappearances and sexual violence against them (arts. 6, 7, 9, 10 and 17). UN ١٢- بينما تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإعادة تأهيل المقاتلين السابقين ولإعادة إدماجهم، فإنها ما زالت قلقة بسبب التقارير التي تتحدث عن ممارسة المراقبة التعسفية والتعذيب والاحتجاز والاختفاء القسري والعنف الجنسي ضدهم (المواد 6 و7 و9 و10 و17).
    464. Although aware of the initiatives already undertaken by the authorities, the Committee remains worried about the insufficiency of measures taken to inform and educate all parts of society, adults and children alike, on the provisions and principles of the Convention. UN ٤٦٤ - ورغم إحاطة اللجنة علما بالمبادرات التي قامت بها السلطات، فإنها ما زالت قلقة بشأن عدم كفاية التدابير المتخذة ﻹعلام وتوعية جميع عناصر المجتمع، كبارا وأطفالا على حد سواء، بأحكام الاتفاقية ومبادئها.
    204. Although the Committee is aware of the State party’s achievements in the area of primary school enrolment, it remains concerned at the fact that education is not compulsory by law, at the high drop-out rate between primary and secondary school, at the shortage of trained teachers, at the existing gender disparities in secondary school enrolments and at disparities in the access to education between the capital and the atolls. UN 204- ورغم إدراك اللجنة لمنجزات الدولة الطرف في مجال القيد بالمدارس الابتدائية، فإنها ما زالت قلقة لأن التعليم ليس إلزاميا بموجب القانون، ولارتفاع معدل ترك الدراسة بين المرحلتين الابتدائية والثانوية، ونقص عدد المدرسين المدربين، والتفاوتات القائمة بين الجنسين في القيد بالمدارس الثانوية، والتباين في الوصول إلى التعليم بين سكان العاصمة وسكان الجزر المرجانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد