ويكيبيديا

    "فإنه لن يكون من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it would not be
        
    • It wouldn't be
        
    Despite progress at the national and international levels, however, it would not be possible to attain all the goals. UN ولكن بالرغم من التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والدولي، فإنه لن يكون من الممكن بلوغ جميع الأهداف.
    In view of the specific nature of the monitoring, it would not be appropriate for military personnel to be utilized to this end. UN وبالنظر إلى الطبيعة الخاصة لعملية الرصد فإنه لن يكون من المناسب استخدام أفراد عسكريين لهذا الغرض.
    While fixed cost recovery might be 21 per cent, it would not be appropriate to recover that amount. UN ففي حين قد يكون معدّل استرداد التكلفة الثابت 21 في المائة، فإنه لن يكون من الملائم استرداد ذلك المبلغ.
    Otherwise, it would not be possible to combat hatred, suspicion and stereotypes, promote security and avoid violence, conflict and war. UN وإلا فإنه لن يكون من الممكن محاربة الكراهية والشكوك والأنماط، وتعزيز الأمن، وتجنب العنف والصراع والحرب.
    You know, It wouldn't be hard to track her baby down. Open Subtitles تعلمون، فإنه لن يكون من الصعب تتبع طفلها أسفل.
    While fixed cost recovery might be 21 per cent, it would not be appropriate to recover that amount. UN ففي حين قد يكون معدّل استرداد التكلفة الثابت 21 في المائة، فإنه لن يكون من الملائم استرداد ذلك المبلغ.
    In view of the strenuous efforts that the Tribunal is making to address the length of its trials, it would not be wise to debate and adopt procedures which undermine those efforts. UN ونظرا إلى الجهود الحثيثة التي تبذلها المحكمة لمعالجة مسألة طول مدة محاكماتها، فإنه لن يكون من الحكمة مناقشة واعتماد إجراءات تقوض هذه الجهود.
    In the light of the fact, however, that each country had its own domestic regime, in particular with regard to company law, it would not be easy to prepare uniform rules in that regard, and the feasibility of and expectations for that project required careful study. UN ولكنه بين أنه إذا وضع في الإعتبار أن لكل بلد نظامه المحلي الخاص به، ولاسيما فيما يتعلق بقانون الشركات، فإنه لن يكون من السهل إعداد قواعد موحدة في هذا الخصوص، وعلى هذا فإن جدوى ذلك المشروع والتوقعات المعقودة عليه تتطلب دراسة دقيقة.
    Given their varied capacity, the differences in their structures, mandates and decision-making processes and the variety of forms that cooperation with the United Nations is already taking, it would not be appropriate to try to establish a universal model for their relationship with the United Nations. UN وفي ضـوء ما لهـذه المنظمات من قدرات متابينة، وما بينها من اختلافات في هياكلها وولاياتها، وعمليات اتخاذ القرارات فيها وتنوع اﻷشكال التي يتخذها بالفعل التعاون بينها وبين اﻷمم المتحدة، فإنه لن يكون من المناسب محاولة إقامة نموذج عالمي لعلاقتها باﻷمم المتحدة.
    However, in view of the then recent decision in Techt v. Hughes, supra, it would not be unreasonable to suppose that such a provision as article IV of the Treaty of 1923 should remain in effect in case of the outbreak of war. UN غير أنه نظرا للقرار الحديث آنذاك والصادر في قضية تيكت ضد هيوز، المذكورة أعلاه، فإنه لن يكون من غير المعقول افتراض أن حكما من قبيل المادة الرابعة من معاهدة 1923 ينبغي أن يظل ساريا في حالة اندلاع الحرب.
    3. It had gradually become clear that, despite wide support for Israel's proposal, it would not be possible to incorporate it into the draft resolution and the negotiations had consequently been brought to a grinding halt. UN 3- وقد اتضح بالتدريج أنه بالرغم من اتساع نطاق الدعم لمقترح إسرائيل، فإنه لن يكون من الممكن إدماجه في مشروع القرار، وبذلك انتهى الأمر بتوقف المفاوضات على نحو موجع.
    Brazil stressed that, since the country has a federal structure with states and municipalities endowed with autonomy as far as the organization of the educational system is concerned, it would not be appropriate to establish a single focal point at the federal level to deal with school and university teaching. UN وأكدت البرازيل أنه نظرا إلى أن البلد له بنيان اتحادي تتمتع فيه الولايات والبلديات بالاستقلال الذاتي فيما يتعلق بتنظيم الجهاز التعليمي، فإنه لن يكون من الملائم إنشاء مركز اتصال واحد على الصعيد الاتحادي لمعالجة شؤون التعليم المدرسي والجامعي.
    34. The concept of sustainable development involved recognition that the Earth was a finite planet and that there were ecological limits that mankind could not and must not cross, as well as recognition that, if people were living at the very edge of survival, it would not be feasible to ask them to contribute to a common agenda. UN 34 - واستطرد قائلا إن مفهوم التنمية المستدامة ينطوي على الاعتراف بأن كوكب الأرض هو كوكب محدود وأن ثمة حدودا إيكولوجية لا يمكن ولا بد للجنس البشري ألا يتجاوزها، فضلا عن الاعتراف بأنه إذا كان الناس يعيشون على حافة البقاء، فإنه لن يكون من المجدي أن يُطلب إليهم الإسهام في جدول أعمال مشترك.
    The Committee and OIOS agree that inherent risks will provide an overly conservative estimate of the level of risks in an organization, and while this approach may be acceptable for prioritizing the use of existing resources, it would not be appropriate or practical as a basis for proposing the total level of resource requirements. UN واللجنة والمكتب متفقان على أن المخاطر المتأصلة ستعطي تقديرا زائد التحفظ لمستوى المخاطر في المنظمة، وفي حين أن هذا النهج قد يكون مقبولا لتحديد أولويات استخدام الموارد المتاحة، فإنه لن يكون من الملائم أو العملي أن يتخذ أساسا لاقتراح المستوى الكلي للاحتياجات من الموارد.
    5. Mr. TAKASU (Controller) said that while the level of voluntary contributions had greatly increased, it would not be opportune to cease to provide the regular budget subvention. UN ٥ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إنه بالرغم من حدوث زيادة كبيرة في مستوى التبرعات، فإنه لن يكون من المناسب التوقف عن تقديم اﻹعانات الى الميزانية العادية.
    " Once the principle of claims on behalf of shareholders had been admitted for such circumstances, it would not be difficult to work out ways of avoiding a multiplicity of proceedings, which is what would really matter. " UN " فبمجرد الاعتراف بمبدأ تقديم المطالبات لصالح حملة الأسهم في مثل هذه الظروف، فإنه لن يكون من الصعب إيجاد الطرق لتجنب تعدد الإجراءات، وهو الأمر الذي يهم حقـا " ().
    Since it is also not clear which conditions must be fulfilled by a non-state actor in order to be qualified as a party to a non-international armed conflict, it would not be helpful to use the term " parties " instead of the term " armed forces " in order to delimit the scope of application of the comprehensive convention. UN :: ونظرا لأنه لا تتضح أيضا الشروط التي يتعين على الجهات من غير الدول استيفاءها حتى تعتبر طرفا في نزاع مسلح غير دولي، فإنه لن يكون من المفيد استخدام مصطلح " أطراف " بدلا من مصطلح " القوات المسلحة " من أجل تحديد نطاق تطبيق الاتفاقية الشاملة.
    94. In addition, without addressing the health and nutritional status of children, including malnutrition, hearing and vision impairments and the consequences of HIV, including children without parents, stigma and discrimination, it would not be possible to achieve Education for All. UN 94 - وبالإضافة إلى ذلك، فإنه بدون تناول الحالة الصحية والتغذوية للأطفال، بما في ذلك سوء التغذية وحالات ضعف السمع والرؤية وعواقب فيروس نقص المناعة البشرية، بما فيها اليُتم، والوصم والتمييز، فإنه لن يكون من الممكن تحقيق هدف توفير التعليم للجميع.
    As far as the work of the General Assembly plenary is concerned, we believe that since this is still the Organization's highest forum, it would not be appropriate for its debates to be redefined or restructured to accommodate unilateral priorities but, rather, to respond to the legitimate concerns and interests of the overwhelming majority of the Organization's membership. UN وبقدر ما يتعلق اﻷمر بالعمل في الجلسات العامة للجمعية العامة، فإننا نعتقد أنه نظرا ﻷن الجمعية العامة ما زالت تعتبر أعلى محفل في المنظمة، فإنه لن يكون من الملائم إعادة تحديد أو تشكيل هيكل مناقشاتها بما يتوافق مع أولويات أحادية الجانب، وإنما يجب باﻷحرى جعلها تستجيب للشواغل والمصالح المشروعة للغالبية العظمى من أعضاء المنظمة.
    The recent experience of the Special Court for Sierra Leone, however, has led to the conclusion that, particularly given the long-term nature of residual mechanisms, it would not be prudent to leave the funding of the Residual Special Court to the uncertainties of voluntary contributions. Nor would it be practical to engage in continuous appeals for funding for this purpose. UN إلا أن التجربة الأخيرة للمحكمة الخاصة لسيراليون أدت إلى استنتاج مفاده أنه بالنظر خصوصا إلى الطبيعة الطويلة الأجل للمهام المتبقية، فإنه لن يكون من الحيطة ترك محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية عرضة لحالات عدم اليقين المرتبطة بالتبرعات ولن يكون من العملي توجيه نداءات متواصلة طلبا لتمويلات لهذا الغرض.
    It wouldn't be hard for them to create a Jonas Flemming, give him a history... Open Subtitles فإنه لن يكون من الصعب بالنسبة لهم لإنشاء جوناس فليمنغ، منحه التاريخ ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد