ويكيبيديا

    "فإنه يعتبر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he would take it
        
    • he took it
        
    • it is considered
        
    • he considered
        
    • it considers
        
    • he considers
        
    • it considered
        
    • it's
        
    • considers that
        
    If there was no objection, he would take it that the Committee wished to proceed accordingly. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قدماً في عملها وفق ذلك.
    If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to accept those nominations and to amend the paragraph accordingly. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة وفقاً لذلك.
    In the absence of any other nominations, he took it that the Committee wished to elect Ms. Shermain Jeremy as Rapporteur. UN وفي حال عدم وجود أية تسميات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة شيرمين جيريمي مقررة للجنة.
    he took it that the Committee wished to approve the guidelines, rules of procedure and agenda of the seminar. UN فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية، ونظامها الداخلي وجدول أعمالها.
    Where this constitutes a form of collective punishment it is considered a gross violation of human rights. UN وحيثما يمثل ذلك شكلاً من أشكال العقاب الجماعي فإنه يعتبر انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان.
    Since Mr. Amor was not insisting on having his dissenting opinion attached to the general comment, he considered the matter settled. UN وحيث إن السيد عمر لا يصر على إرفاق رأيه المخالف بالتعليق العام فإنه يعتبر أن المسألة قد حُسمت.
    Since its delegated procurement authority is only $25,000, it considers such a complex process unnecessary. C. Acknowledgement UN وحيث أن سلطة الشراء المخولة له لا تتعدى 000 25 دولار أمريكي، فإنه يعتبر هذه العملية المعقدة غير ضرورية.
    Accordingly, he considers that his detention was effectively extended by nine months, being the period between the transfer and the beginning of his sentence for the Queensland offences. UN وعليه، فإنه يعتبر أن احتجازه قد مُدِّد بتسعة شهور، وهي الفترة بين النقل وبدء قضاء العقوبة على جرائم كوينزلاند.
    While his delegation would support further measures to increase mobility, it considered that the Administration should make more effective use of the tools already available to it under the Staff Regulations and Staff Rules. UN وبينما قد يؤيد وفده اتخاذ تدابير أخرى لزيادة عملية الحراك، فإنه يعتبر أنه من الضروري للإدارة أن تستخدم الوسائل المتاحة أمامها فعلا بموجب النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين بمزيد من الفعالية.
    46. The Chairman said that, if there was no objection, he would take it that the Commission wished to adopt paragraphs [5] to [10]. UN 46 - الرئيس: قال إنه ما لم يكن هناك اعتراض، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرات من [5] إلى [10].
    Since there were no objections, he would take it that the Committee wished to proceed in that manner. UN وبالنظر إلى عدم وجود أي اعتراض، فإنه يعتبر اللجنة راغبة في السير في عملها على هذا النحو.
    If there were no objections, in accordance with the practice followed at previous sessions, he would take it that the Committee wished to invite the representatives of CCISUA and FICSA to speak on item 121. UN وأضاف قائلا إذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه يعتبر اللجنة وفقا للممارسة المتبعة في الدورات السابقة، راغبة في دعوة ممثلي اللجنة والاتحاد الى التكلم بشأن البند ٢١١ من جدول اﻷعمال.
    16. The Chair said that, in the absence of objections, he would take it that the Commission wished to entrust the required changes to the secretariat. UN 16 - الرئيس: قال إنه نظرا إلى عدم وجود اعتراضات، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في تكليف الأمانة بإجراء التغييرات المطلوبة.
    In the absence of any objection, he took it that the Committee agreed to approve the requests. UN ونظرا لعدم وجود اعتراض على ذلك، فإنه يعتبر أن اللجنة توافق على هذه الطلبات.
    If he did not hear any objections he took it that the Committee had rejected the proposal. UN وأضاف أنه ما لم يسمع أي اعتراضات فإنه يعتبر أن اللجنة قد رفضت الاقتراح.
    Since no objections had been raised, he took it that the participants in the Conference approved the attendance of those non-governmental organizations. UN وبما أنه لم يثر أي اعتراض، فإنه يعتبر أن المشاركين في المؤتمر يوافقون على حضور المنظمات غير الحكومية تلك.
    As he saw no objection, he took it that members agreed to waive rule 43 of the rules of procedure. UN ونظرا لعدم وجود اعتراض، فإنه يعتبر أن الأعضاء وافقوا على عدم تطبيق المادة 43 من النظام الداخلي.
    If any law seeks to limit that capacity, it is considered null and void because its purpose is unlawful. UN وإذا حاول أي قانون الحد من هذه اﻷهلية فإنه يعتبر لاغيا وباطلا ﻷن غرضه غير قانوني.
    Currently, it is considered more like a programme of the Regional Centre, which has solely been kept accountable for its implementation and results. UN وفي الوقت الراهن، فإنه يعتبر بمثابة برنامج تابع للمركز الإقليمي الذي ظل يُعتبر وحده مساءلا عن تنفيذ البرنامج ونتائجة.
    Accordingly, he considered it to be a legislative exercise in which the specialized agencies would not normally be involved. UN ولذلك فإنه يعتبر ذلك عملية تشريعية ليس للوكالات المتخصصة فيها عادة أي دخل.
    While the Monitoring Group does not have specific evidence that the movements of this vessel were linked to a violation of the sanctions regime, it considers them to be of a suspicious nature and to merit further monitoring. UN وفي حين لا يمتلك فريق الرصد أدلة محددة على ارتباط تحركات هذه السفينة بانتهاك نظام الجزاءات، فإنه يعتبر تلك التحركات مريبة وتستحق المزيد من الرصد.
    Thus, he considers himself a victim in the present case and has a personal interest in it. UN وبالتالي فإنه يعتبر نفسه ضحية في هذا الصدد وأن له مصلحة شخصية في القضية.
    While her Government did not favour international regulation, it considered that States should exercise caution when applying universal jurisdiction or enacting related legislation. UN وفي حين أن بلدها لا يفضل اللوائح الدولية، فإنه يعتبر أن على الدول أن تتوخى الحذر عند تطبيق الولاية القضائية العالمية أو سن تشريعات في هذا الخصوص.
    it's not just ugly, all right, it's a hazard. Open Subtitles فهي ليست مجرد القبيح، كل الحق، فإنه يعتبر خطرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد