ويكيبيديا

    "فإنه يود أن يعرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he would like to know
        
    • he wished to know
        
    However, he would like to know what concrete measures were being taken to reduce female illiteracy rates. UN ومع ذلك فإنه يود أن يعرف ما هي التدابير الملموسة التي يجري اتخاذها لتخفيض معدلات اﻷمّية بين اﻹناث.
    In addition, he would like to know the extent to which the people of the islands had been informed of those options. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يود أن يعرف مدى إطلاع شعب الجزر على هذه الخيارات.
    Consequently, he would like to know whether the Amnesty Act only applied to the period between 1989 and 1994. UN ومن ثم، فإنه يود أن يعرف ما إذا كان القانون المتعلق بالعفو العام ينطبق فقط على الفترة ما بين عامي 1989 و1994.
    Although abortion was prohibited by law, he wished to know whether it was permitted in cases of rape. UN ورغم أن القانون يحظر الإجهاض فإنه يود أن يعرف إذا كان يسمح به في حالات الاغتصاب.
    Lastly, he wished to know whether there had been any cases of compensation being awarded for unlawful arrest or miscarriage of justice. UN وأخيراً، فإنه يود أن يعرف ما إذا كانت هناك أي حالات دفع فيها تعويض عن القبض غير المشروع أو إساءة تطبيق أحكام العدالة.
    If so, he wished to know at what point the detainee was brought before a judge, had access to a lawyer and was transferred from police custody. UN وإذا كان الأمر كذلك فإنه يود أن يعرف عند أية مرحلة يتم عرض المحتجز على القضاء، ومتى يمكن له الاتصال بمحامٍ ومتى يتم نقله من عهدة الشرطة.
    If that was indeed the case, he would like to know what charges had been brought against them. UN فإذا كان الأمر كذلك، فإنه يود أن يعرف ما هي التهم الموجهة لهم.
    In other words, he would like to know what criteria the Committee applied in deciding to approve or reject a request for a waiver. UN وبتعبير آخر، فإنه يود أن يعرف المعايير التي تطبقها اللجنة للبت بالقبول أو الرفض في طلبات الاستثناء.
    With regard to the second sentence of the paragraph, he would like to know how public order would be jeopardized by provisions of the Covenant. UN وفيما يتعلق بالجملة اﻷخيرة من الفقرة فإنه يود أن يعرف كيف يمكن ﻷحكام العهد أن تعرض النظام العام للخطر.
    If the reason was lack of awareness among women of their rights under the Convention, he would like to know what steps were being taken to raise awareness. Likewise, if the judiciary and the legal profession were not familiar with the Convention, the reporting State should indicate what action was being taken to remedy that situation. UN وأردف قائلا إن كان السبب هو عدم توفر الوعي لدى النساء لحقوقهن بموجب الاتفاقية، فإنه يود أن يعرف ما هي الخطوات التي تتخذ لرفع مستوى هذا الوعي، وكذلك، إن كان السلكان القضائي والقانوني ليس لديهما معرفة جيدة بالاتفاقية، ينبغي للدولة المقدمة للتقرير أن تشير إلى الإجراءات التي تتخذ لتدارك الموقف.
    If so, he would like to know what procedures governed its composition and the appointment of judges and what were the constitutional court's relations with the ordinary courts and with the Supreme Court. UN وإذا كان الأمر كذلك فإنه يود أن يعرف ما هي الإجراءات المنطبقة على بنية هذه المحكمة وعلى تعيين القضاة وما هي علاقات المحكمة الدستورية مع المحاكم العادية والمحكمة العليا.
    First of all, he would like to know what was the exact role of the Constitutional Court in determining the status of the Covenant within the domestic legal system. UN أولاً، وفيما يخص مكانة العهد في القانون الداخلي لليتوانيا، فإنه يود أن يعرف ما هو بالضبط دور المحكمة الدستورية فيما يتعلق بتحديد مكانة العهد في النظام القانوني الداخلي.
    he would like to know whether an individual could refer such matters to the Supreme Court and, through it, to the Constitutional Court. UN وقال إنه ما دام اﻷمر كذلك، فإنه يود أن يعرف ما إذا كان من الممكن لشخص من الخواص أن يعرض هذا النوع نفسه من المسائل على المحكمة العليا وأن يرفع القضية، عن طريقها، إلى المحكمة الدستورية.
    Since the country had ratified both of the Optional Protocols to the Covenant, he would like to know whether there was any procedure for acting on the views adopted by the Committee in connection with the First Optional Protocol. UN وبما أن هذا البلد قد صدّق على البروتوكولين الاختياريين للعهد، فإنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك أي إجراء للعمل باﻵراء التي تعتمدها اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري اﻷول.
    If so, he would like to know how the protection of those rights was ensured by the Constitutional Court and whether, for example, the provisions of the Covenant could be invoked before it. UN فإن كان اﻷمر كذلك، فإنه يود أن يعرف كيف تكفل المحكمة الدستورية حماية تلك الحقوق، وما إذا كان من الممكن مثلاً الاحتجاج بأحكام العهد أمامها.
    In addition, he wished to know whether there were any Roma in the State party and, if so, whether the State party was considering imposing restrictive control measures on its Roma population. UN وبالإضـافة إلى ذلك، فإنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك أي غجر في الدولة الطرف وإذا كان الأمر كذلك ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في فرض تدابير للمراقبة التقييدية على سكانها من الغجر.
    Accordingly, he wished to know what Israel's official policy was regarding torture and whether it was contingent upon security considerations. UN ومن ثم فإنه يود أن يعرف ما هي السياسة الرسمية التي تنتهجها إسرائيل فيما يخص التعذيب وما إذا كان يتوقف على الاعتبارات الأمنية.
    Since the report did not elaborate fully on that issue, he wished to know how Denmark saw its responsibility with respect to the matter. UN وقال إن التقرير لم يتناول هذه المسألة بالتفصيل ولهذا فإنه يود أن يعرف الكيفية التي ترى بها الدانمرك مسؤوليتها فيما يتعلق بهذه المسألة.
    If not, he wished to know what was meant by the term " initial stage of the investigation " in the delegation's reply to question 13. UN وإن لم يكن الأمر كذلك، فإنه يود أن يعرف ما هو المقصود بتعبير " مرحلة التحقيق الأولية " في رد الوفد على المسألة 13.
    79. If the representation of women in the judiciary was inadequate, as would appear to be the case from paragraph 26 of the report, he wished to know what steps the Government proposed to take in that connection. UN ٩٧- وقال إنه إذا كان تمثيل النساء في الجهاز القضائي غير كاف كما يظهر من الفقرة ٦٢ من التقرير، فإنه يود أن يعرف ما هي الخطوات التي تقترح الحكومة اتخاذها في هذا المجال.
    If that were indeed the case, what did Argentina, as a country governed by the rule of law, intend to do about that state of affairs? Since he understood the complexities inherent in a federal government structure, he wished to know how decisions of the Supreme Court were actually implemented. UN وإذا كان الأمر كذلك فماذا تعتزم الأرجنتين أن تفعله لتغيير هذا الوضع، وهي بلد يحكمه سيادة القانون؟ وبما أنه يتفهم التعقيدات الكامنة في تركيبة الحكومات الاتحادية، فإنه يود أن يعرف كيف يتم تنفيذ قرارات المحكمة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد