ويكيبيديا

    "فإني أشجع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I encourage
        
    • I would encourage
        
    In response to those initiatives, I encourage the implementation of technical cooperation projects. UN واستجابة لتلك المبادرات، فإني أشجع تنفيذ مشاريع في مجال التعاون التقني.
    In view of the significance of the satisfactory completion of this important undertaking, I encourage the Syrian authorities to continue their cooperation with OPCW, and with my Special Coordinator, to address promptly and transparently all remaining concerns. UN ونظرا لأهمية استكمال هذا المسعى المهم بصورة مرضية، فإني أشجع السلطات السورية على مواصلة تعاونها مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ومع المنسقة الخاصة للتصدي بسرعة وبشفافية لجميع الشواغل المتبقية.
    While I am pleased to note the efforts made by the Afghan authorities in reducing production, a global problem of this scale requires global efforts and so I encourage all Member States to continue cooperating in addressing this situation. UN وفي حين يسرني أن أحيط علما بالجهود التي تبذلها السلطات الأفغانية للحد من الإنتاج، فإن مشكلة عالمية من هذا الحجم تتطلب جهودا عالمية، وبالتالي فإني أشجع جميع الدول الأعضاء على مواصلة التعاون لمعالجة هذا الوضع.
    As in the past, I would encourage States to include non-governmental organizations and other civil society representatives in their delegations. UN وكما جرت عليه العادة في السابق، فإني أشجع الدول على إشراك المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني الآخرين في وفودها.
    Therefore, I would encourage both parties to work with MINURSO to establish direct cooperation and communication through a joint military verification commission and other forums to facilitate their work on mine clearance and other issues of common interest. UN ولذا، فإني أشجع الطرفين على العمل مع البعثة لإقامة علاقات تعاون واتصالات مباشرة بينهما من خلال لجنة التحقق العسكرية المشتركة وغيرها من المحافل من أجل تيسير أعمالهما المتعلقة بإزالة الألغام وغيرها من المسائل التي تهم الطرفين.
    In the performance of its mandate, I encourage the Advisory Committee to establish strong interaction with States, national human rights institutions, non-governmental organizations and other entities of civil society. UN وفي أداء ولايتها، فإني أشجع اللجنة الاستشارية على إقامة صلات قوية مع الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني الأخرى.
    Accordingly, I encourage those delegations with strong positions on this issue to continue to lend their support to these exercises and display more flexibility in order to achieve our common objective. UN ومن ثم، فإني أشجع الوفود التي تتخذ مواقف حازمة بشأن هذه المسألة على مواصلة مساندتها لهذه العملية وإبداء مزيد من المرونة بغية تحقيق هدفنا المشترك.
    Accordingly, I encourage the Government of the Central African Republic, together with peacebuilding, development and other multilateral and bilateral actors to further consider and develop this proposal. UN وبناء على ذلك، فإني أشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك الجهات الفاعلة في مجال بناء السلام، والتنمية وسائر الجهات الفاعلة المتعددة والثنائية الأطراف على مواصلة بحث هذا المقترح وتطويره.
    Owing to the absence of good roads into Darfur, I encourage other Member States to follow this support initiative for strategic and urgent airlift of contingent-owned equipment. UN ونظرا لعدم وجود طرق جيدة توصل إلى دارفور، فإني أشجع الدول الأعضاء الأخرى على السير على منوال هذه المبادرة الداعمة لكفالة النقل الجوي للمعدات الاستراتيجية والعاجلة المملوكة للوحدات.
    While I have no doubt that our international partners will continue to lend full support to our common objective, I encourage all concerned to continue to engage the parties and to carefully consider what else can be done to assist them in bringing this process to a successful conclusion. UN ورغم أني لا أشك في أن شركاءنا الدوليين سيواصلون إبداء تأييدهم الكامل لهدفنا المشترك، فإني أشجع جميع الأطراف المعنيـة على مواصلة إشراك الطرفين وإلى النظر بعناية فيما يمكن القيام به لمساعدتهما على تتويج هذه العملية بالنجاح.
    Given the inclusion of counter-narcotics in the confidence-building measures, I encourage the donor community to mainstream counter-narcotics within national priority programmes, developing concrete indicators and providing sufficiently funded budgets. UN وبالنظر إلى إدراج مكافحة المخدرات ضمن تدابير بناء الثقة، فإني أشجع مجتمع الجهات المانحة على تعميم إدماج تدابير مكافحة المخدرات في البرامج الوطنية ذات الأولوية، مع صوغ مؤشرات محددة وتوفير ميزانيات ممولة تمويلا كافيا.
    In order to ensure the continued and sustainable growth of the national police, including an increased presence in the regions, I encourage the Government to address with greater focus the growing budgetary needs of the institution and the need to strengthen its administrative and management capacity. UN ولضمان استمرار نمو الشرطة الوطنية نموا مستداما، بما في ذلك زيادة وجودها في المناطق، فإني أشجع الحكومة على أن تبذل جهودا أكثر تركيزا للاستجابة للاحتياجات المتنامية لهذه المؤسسة من الميزانية وللحاجة إلى تعزيز قدراتها الإدارية والتنظيمية كذلك.
    As the Transitional Government seeks through this plan to address urgent short-term needs in food security, health and education, I encourage all stakeholders to also look ahead to facilitate an agreement on critical issues to be addressed in the post-electoral period. UN وبما أن الحكومة الانتقالية تسعى من خلال هذه الخطة لتلبية الاحتياجات العاجلة في الأجل القصير في مجال الأمن الغذائي والصحة والتعليم، فإني أشجع جميع أصحاب المصلحة على التطلع أيضا إلى تيسير التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا الحاسمة التي ينبغي تناولها في فترة ما بعد الانتخابات.
    In this regard, I encourage the parties to activate and make full use of the joint committees envisaged in the Khartoum agreement of 4 September 2006, with a view to fostering mutual confidence and helping to ensure steady progress in the peace talks. UN وفي هذا الصدد، فإني أشجع الطرفين على تنشيط اللجان المشتركة والاستفادة التامة منها على النحو الوارد في اتفاق الخرطوم المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 2006، بهدف توطيد الثقة المتبادلة والمساعدة في كفالة إحراز تقدم مطرد في محادثات السلام.
    51. Taking into account the conclusions of the UNISFA mandate review, I encourage the Security Council to endorse the proposals in section IX above regarding the reconfiguration of UNISFA. UN 51 - وإذ أضع في الاعتبار الاستنتاجات التي تمخّض عنها استعراض ولاية القوة الأمنية، فإني أشجع مجلس الأمن على إقرار المقترحات الواردة في الفرع التاسع أعلاه والمتعلقة بإعادة تشكيل القوة للنظر فيها والإذن بها.
    When it comes to such a technically complex and politically sensitive question, I would encourage the Secretary-General to tirelessly continue his mediation efforts, as he is doing in many areas, to ensure that the momentum of the search for a solution is not exhausted. UN وعندما يتعلق الأمر بمسألة معقدة تقنيا وحساسة سياسيا، مثل هذه، فإني أشجع الأمين العام على مواصلة جهود الوساطة، التي يضطلع بها، دون كلل، كما يفعل في مجالات عديدة، من أجل ضمان عدم استنفاد زخم البحث عن حل.
    65. As previously noted (S/2007/202, para. 49), I would encourage the parties to work with MINURSO to establish direct cooperation and communication through a joint military verification commission and other forums to facilitate their work on mine clearance and other issues of common interest. UN 65 - وكما سبقت الإشارة (S/2007/202، الفقرة 49)، فإني أشجع الطرفين على العمل مع البعثة لإقامة علاقات تعاون واتصالات مباشرة بينهما من خلال لجنة تحقق عسكرية مشتركة وغيرها من المحافل من أجل تيسير أعمالهما المتعلقة بإزالة الألغام وغيرها من القضايا ذات الاهتمام المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد