Faced with disorder in the world, the greatest risk today would be to lapse into routine. | UN | وفي وجه انعدام النظام في العالم، فإن أكبر الأخطار هو أن نعود مرة أخرى إلى العمل المعتاد. |
That is why the greatest threat facing the world today is the marriage between religious fundamentalism and the weapons of mass destruction. | UN | ولهذا السبب فإن أكبر خطر يواجه العالم اليوم هو اقتران الأصولية الدينية وأسلحة الدمار الشامل. |
Today, the greatest threat comes from drug-trafficking. | UN | أما اليوم، فإن أكبر خطر يأتي من الاتجار بالمخدرات. |
Unlike most luxury commodities, the largest areas of gold consumption are found in developing countries. | UN | وخلافاً لغالبية السلع الكمالية، فإن أكبر المناطق استهلاكاً للذهب توجد في البلدان النامية. |
14. As can be seen from annex I to the report, the largest variances in requirements are as follows: | UN | ١٤ - ومثلما يتضح من المرفق اﻷول من التقرير، فإن أكبر الفروق في الاحتياجات هي كما يلي: |
For small island States, the biggest environmental threat would stem from climate change and a rise in sea levels. | UN | وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة، فإن أكبر تهديد بيئي ينبع من تغير المناخ وارتفاع مستوى مياه البحر. |
By far the greatest part of this population increase and urban growth will occur in the cities of the developing countries. | UN | والى حد بعيد، فإن أكبر نصيب في هذه الزيادة السكانية والنمو الحضري سيكون في مدن البلدان النامية. |
Among women, the greatest number of premature years of life lost are from breast cancer and ischaemic heart disease. | UN | وبالنسبة للمرأة، فإن أكبر عدد من الوفيات المبكرة يعود إلى سرطان الثدي وأمراض القلب الناجمة عن فقر الدم. |
At the regional level, the greatest tribute that could be paid to our continent is that we are providing a perfect example of the fact that it is possible to achieve a zone entirely free of nuclear weapons. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، فإن أكبر إشادة يمكن أن توجه إلى قارتنا هي أننا ضربنا خير مثال على أنه من الممكن تحقيق منطقة خالية كليا من اﻷسلحة النووية. |
54. The examples show that regardless of the approaches used, the greatest challenges consistently relate to ensuring inclusion. | UN | 54 - وتبين الأمثلة أنه بغض النظر عن النهج المستخدمة، فإن أكبر التحديات تتعلق دوما بضمان مشاركة الجميع. |
As the UPR mechanism was aimed at improving the human rights situation on the ground, the greatest benefit would result from the implementation of realistic and deliverable recommendations. | UN | وبما أن آلية الاستعراض الدوري الشامل تهدف إلى تحسين حالة حقوق الإنسان على الأرض، فإن أكبر الفوائد ستأتي من تنفيذ التوصيات الواقعية والقابلة للإنجاز. |
Therefore, the greatest responsibility for implementing measures to reduce and eliminate nuclear arsenals is incumbent on the nuclear-weapon States, in keeping with the letter and spirit of the NPT, in order to guarantee a safer world free from nuclear threats. | UN | ولذلك، فإن أكبر مسؤولية لتنفيذ إجراءات لتخفيض الترسانات النووية وإزالتها تقع على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية، تمشيا مع نص وروح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من أجل ضمان عالم أكثر أمنا خال من التهديدات النووية. |
According to the initial reports from the experts, the largest number of rocket attacks originated in the territory of the Republic of Rwanda, specifically in the villages of Mukamira and Rugero in the border district of Rubavu and the village of Mahuku. | UN | ووفقا للتقارير الأولية الواردة من الخبراء، فإن أكبر عدد من الطلقات الصاروخية كانت موجهة انطلاقا من أراضي جمهورية رواندا، وتحديدا من بلدتي موكاميرا وروجيرو في مقاطعة روبافو الحدودية، ومن بلدة ماهوكو. |
At the same time, the largest, most affluent producers are better able to withstand the direct and indirect shocks of liberalization and benefit from the opportunities it creates, since they have easier access to credit for agricultural inputs, irrigation and machinery, as well as to knowledge. | UN | وفي الوقت نفسه فإن أكبر المنتجين وأكثرهم ثراءً هم الأكثر قدرة على تحمل الصدمات المباشرة وغير المباشرة لتحرير الزراعة والاستفادة من الفرص التي يتيحها نظراً لسهولة حصولهم على القروض لتمويل المدخلات الزراعية والري والآلات الزراعية فضلاً عن سهولة وصولهم إلى المعارف. |
In practice, only the largest countries tend to have the domestic sources of capital and technology that are needed. | UN | وفي الممارسة العملية، فإن أكبر البلدان فقط هي التي تميل لأن يكون لديها المصادر المحلية لرأس المال والتكنولوجيا التي تحتاجها. |
Moreover, the largest portion of distributed vitamin A capsules to date has been donated by the Government of Canada through UNICEF, which has also supported awareness campaigns and training. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أكبر نسبة من كابسولات فيتامين ألف الموزعة حتى هذا التاريح قد تبرعت بها حكومة كندا من خلال اليونيسيف، كما قامت تلك الحكومة بدعم حملات التوعية والتدريب. |
Indeed, the biggest Hungarian newspapers are owned by German and Swiss groups. | UN | وبالفعل فإن أكبر الصحف الهنغارية تمتلكها مجموعات ألمانية وسويسرية. |
Of course, the biggest agent con was me convincing my wife there actually is an Agent Con. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، فإن أكبر يخدع كيل كان لي إقناع زوجتي هناك في الواقع هو كون الوكيل. |
Right at this moment the biggest "R" I feel is regret. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة فإن أكبر إحساس يؤرقني هو الندم |
Despite unfavourable world economic conditions, the top 100 transnational corporations continued to pursue international production opportunities, as seen in the increased proportion of their assets located abroad. | UN | وعلى الرغم من أن اﻷحوال الاقتصادية العالمية لم تكن مواتية، فإن أكبر مائة شركة من الشركات عبر الوطنية واصلت السعي وراء فرص الانتاج العالمية وذلك كما يتبين من تزايد حجم أصولها الموجودة في الخارج. |
Though rich in diversity and endowed with nature's gifts, my country's greatest treasure is its people. | UN | وعلى الرغم من أن بلدي غني بتنوعه وحباه الله بهبات الطبيعة، فإن أكبر كنز فيه هو شعبه. |