ويكيبيديا

    "فإن الاحتياجات الإضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the additional requirements
        
    • additional requirements for
        
    • additional requirements would
        
    After taking into account the estimated balance of $1,357,700 expected to remain unencumbered for the seven missions at the end of 2008, the additional requirements being sought for the seven missions amount to $15,028,200. UN وبعد احتساب الرصيد المقدر البالغ 700 357 1 دولار، المتوقع أن يبقى حرا للبعثات السبع في نهاية عام 2008، فإن الاحتياجات الإضافية المطلوبة للبعثات السبع ستبلغ 200 028 15 دولار.
    However, should the open-ended consultations require interpretation in all six languages, the additional requirements for the anticipated total of eight meetings over a two-day period are estimated at $50,500. UN إلا أنه، إذا استلزمت المشاورات المفتوحة العضوية ترجمة شفوية باللغات الست جميعها، فإن الاحتياجات الإضافية للجلسات الثماني المتوقّعة على مدى يومين تقدَّر بمبلغ 500 50 دولار.
    Based on an increase to $160,000 in the annual salary of the members of the Court, as recommended by the Committee, the additional requirements related to the salaries of ad hoc judges for 1999 are estimated at $30,000. UN وعلى أساس زيادة المرتب السنوي لأعضاء المحكمة إلى 000 160 دولار، حسب توصية اللجنة ، فإن الاحتياجات الإضافية المتعلقة بمرتبات القضاة الخاصين لعام 1999 تقدر بمبلغ 000 30 دولار.
    4. Should the General Assembly approve the draft resolution, the additional requirements for the implementation of the programme of work described above would amount to $1,178,700. UN 4 - إذا وافقت الجمعية العامة على مشروع القرار، فإن الاحتياجات الإضافية لتنفيذ برنامج العمل الوارد وصفه أعلاه ستبلغ 700 178 1 دولار.
    Consequently, the net additional requirements would amount to $3,719,200. UN وبالتالي، فإن الاحتياجات الإضافية الصافية ستبلغ 200 719 3 دولار.
    Since the amount appropriated and redeployed for the Expert Panel for 2002 are anticipated to be fully expended, the additional requirements for nine months in 2003 remain at $1,849,700. UN ولما كان من المنتظر أن تُنفق بالكامل المبالغ المعتمدة والمعاد تخصيصها لفريق الخبراء فإن الاحتياجات الإضافية للفريق لمدة التسعة أشهر في عام 2003 ما زالت تقدر بمبلغ 700 849 1 دولار.
    Accordingly, the additional requirements for the biennium 2008-2009 in respect of the members of the International Court of Justice were $6,300 rather than $8,800. UN وبناء عليه، فإن الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتصل بأعضاء محكمة العدل الدولية تصبح 300 6 دولار وليس 800 8 دولار.
    After taking into account the estimated balance of $968,600 expected to remain unencumbered for the six missions at the end of 2010, the additional requirements being sought for the six special political missions amount to $7,723,600 (net). UN وبعد احتساب الرصيد المقدر البالغ 600 968 دولار، المتوقع أن يبقى حرا للبعثات الست في نهاية عام 2010، فإن الاحتياجات الإضافية المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة الست ستبلغ 600 723 7 دولار.
    5. Should the General Assembly adopt the draft resolution, the additional requirements for the implementation of the programme of work described above would amount to $1,178,700. UN 5 - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن الاحتياجات الإضافية لتنفيذ برنامج العمل الوارد وصفه أعلاه ستبلغ 700 178 1 دولار.
    8. With regard to general temporary assistance, the additional requirements of $160,000 are attributable to the proposed establishment of two temporary positions, of Senior Adviser to the Force Commander (P-5) and of Security Information Analyst UN 8 - وفيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة، فإن الاحتياجات الإضافية البالغة 000 160 دولار تعود إلى الإنشاء المقترح لوظيفتين مؤقتتين، إحداها لكبير مستشارين لقائد القوة
    (b) the additional requirements for the GM amount similarly to almost one quarter of the proposed increase, as explained in paragraphs 65 to 74 below. UN (ب) كذلك فإن الاحتياجات الإضافية للآلية العالمية تبلغ قيمتها ما يناهز ربع الزيادة المقترحة، وفقاً لما يرد شرحه في الفقرات من 65 إلى 74 أدناه؛
    It has been decided that the meeting of the Working Group would be deferred, to take place during February and March 2004; thus the additional requirements of $337,800 under section 2 would represent a charge against the contingency fund for the biennium 2004-2005, to be approved by the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وقد تقرر تأجيل اجتماع الفريق العامل بحيث يعقد في شباط/فبراير وآذار/مارس 2004 وبالتالي فإن الاحتياجات الإضافية البالغة 800 337 دولار تحت الباب 2 سوف تمثل خصما على حساب صندوق الطوارئ في فترة السنتين 2004-2005 على أن توافق عليه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    3. As indicated in the report of the Secretary-General (ibid., para. 44), the additional requirements of $57,785,300 are over and above the related provisions for security already approved in the programme budget for the biennium 2002 - 2003. UN 3 - وكما هو موضح في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 44)، فإن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 785 57 دولار هي زيادة على الاعتمادات المرصودة للأمن التي تمت الموافقة عليها بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    3. As indicated in the report (A/56/848, para. 44), the additional requirements of $57,785,300 are over and above the related provisions for security already approved in the programme budget for the 2002-2003 biennium. UN 3 - وكما هو موضح في التقرير (A/56/848، الفقرة 44)، فإن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 785 57 دولار هي زيادة على الاعتمادات المرصودة للأمن التي تمت الموافقة عليها بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    After taking into account the fact that, out of $188,500 appropriated for 2002 for expenditures relating to those staff members, an estimated $19,900 is expected to remain unencumbered at the end of 2002, the additional requirements for the two staff members for 2003 amount to $182,900 net ($224,300 gross) (see A/C.5/57/28, para. 14). UN وبعد أن أُخِذ في الحسبان أن من المتوقع أن يتبقى من المبلغ الكلي المعتمد لعام 2002، لهذين الموظفين وقدره 500 188 دولار، مبلغ غير مربوط في نهاية السنة قدره 900 19 دولار في نهاية عام 2002، فإن الاحتياجات الإضافية الكلية للموظفَين الاثنَين لعام 2003 تبلغ ما صافيه 900 182 دولار (إجماليه 300 224 دولار).
    174. Should the General Assembly agree on the proposals contained in the present report, the additional requirements in respect of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 would amount to $16,644,000 (before recosting). UN 174 - وفي حال موافقة الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير، فإن الاحتياجات الإضافية فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 ستبلغ 000 644 16 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف).
    Given the estimated unencumbered balance of $256,300 for the period from 1 January to 20 June 2006, the additional requirements would amount to $4,997,200 net ($5,519,900 gross). UN وبالنظر إلى الرصيد غير المربوط المقدر بمبلغ 300 256 دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 20 حزيران/يونيه 2006، فإن الاحتياجات الإضافية ستبلغ قيمتها الصافية 200 997 4 دولار (إجماليه 900 519 5 دولار).
    18. Taking into account the estimated resource requirements for expanded office space, the sums already appropriated by the General Assembly in its resolution 60/246, extrabudgetary resources and a $1,540,300 contribution from the host Government, the additional requirements under the regular budget for the biennium 2006-2007 amounted to $4,975,900. UN 18 - وإذا وضعنا في الاعتبار الاحتياجات التقديرية من الموارد لتوسيع الحيز المكتبي، والمبالغ التي سبق أن اعتمدتها الجمعية العامة في قراراها 60/246، والمــوارد الخارجة عن الميزانية، ومبلغ 300 540 1 دولار الذي تبرعت به الحكومة المضيفة، فإن الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007 تبلغ 900 975 4 دولار.
    8. As the Secretary-General indicates in paragraph 8 of his note, the additional requirements of $67,871,200 under military contingents are attributable to the projected phased deployment by 30 June 2009 of 2,810 troops and to the transfer under MINURCAT authority on 15 March 2009 of 1,440 troops (8 infantry units) deployed to Chad as part of EUFOR ( " rehatting " ). UN 8 - وكما يوضح الأمين العام في الفقرة 8 من مذكرته، فإن الاحتياجات الإضافية البالغة 200 871 67 دولار ضمن بند الوحدات العسكرية تعزى إلى توقع النشر التدريجي لعدد 810 2 من عناصر القوات بحلول 30 حزيران/يونيه 2009، وإلى القيام في 15 آذار/مارس 2009 بموجب إذن من البعثة بإلحاق 440 1 جندياً (8 وحدات للمشاة) كانوا قد أوفدوا إلى تشاد كجزء من قوة حفظ السلام الأوروبية.
    However, should the Committee require summary records for the week 5 to 9 July 2004, additional requirements would amount to $104,700 under section 2, General Assembly Affairs and Conference Services, in the biennium 2004-2005. UN بيد أنه إذا احتاجت اللجنة إلى محاضر موجزة للأسبوع الممتد من 5 إلى 9 تموز/يوليه 2004، فإن الاحتياجات الإضافية ستبلغ 700 104 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب 2 من الميزانية، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، في فترة السنتين 2004-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد