ويكيبيديا

    "فإن الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the review
        
    If a State failed to report, the review could proceed even in the absence of a report. UN وإذا لم تقدم دولة ما تقريرها فإن الاستعراض يمكن أن يمضى قدما حتى في غياب التقرير.
    However, the review also showed that, in some countries, progress has been limited and, in some cases, setbacks have occurred. UN ومع ذلك فإن الاستعراض يظهر أيضا أن التقدم المحرز في بعض البلدان كان محدودا بل إنه حدثـت نكسات في بعض الحالات.
    the review was thus embedded in, and intended to support, the framework, and was linked to the ongoing reform process under way in the organizations. UN ومن ثم فإن الاستعراض يدخل في صميم الإطار ويستهدف دعمه وتم وصله بعملية الإصلاح الجارية داخل المنظمات.
    Because climate change is a global problem, the review calls for an international response. UN ولما كان تغيُّر المناخ مشكلة عالمية فإن الاستعراض يدعو إلى استجابة دولية.
    Consequently, the review undertaken by the WSSD covered the Convention. UN وبالتالي فإن الاستعراض الذي اضطلع به مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة يتناول الاتفاقية.
    According to article 402 of the Criminal Procedure Code, supervisory review constitutes the review of a judgment that has already entered into force. UN ووفقاً للمادة 402 من قانون الإجراءات الجنائية، فإن الاستعراض الإشرافي يمثل استعرضاً لقرار ما دخل بالفعل حيز النفاذ.
    According to article 402 of the Criminal Procedure Code, supervisory review constitutes the review of a judgment that has already entered into force. UN ووفقاً للمادة 402 من قانون الإجراءات الجنائية، فإن الاستعراض الإشرافي يمثل استعرضاً لقرار ما دخل بالفعل حيز النفاذ.
    the review therefore considered most programmes and projects from the perspective of multiple themes. UN وبناء على ذلك، فإن الاستعراض قد نظر في معظم البرامج والمشاريع من منظور المواضيع المتعددة.
    the review should thus be limited to the staff assessment rates used for generating revenue for the Fund. UN وهكذا فإن الاستعراض يجب أن يقتصر على معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية المستخدمة في توليد إيرادات الصندوق.
    the review, comments and advice of the Independent Audit Advisory Committee will therefore focus on the scope of its own terms of reference with respect to the workplanning and budgeting process of OIOS. UN ولذلك، فإن الاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها ومشورتها ستتركز على نطاق اختصاصاتها فيما يتعلق بتخطيط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعملية الميزنة الخاصة به.
    the review, comments and advice of the Independent Audit Advisory Committee will therefore focus on the scope of its own terms of reference with respect to the workplanning and budgeting process of OIOS. UN ولذلك فإن الاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها ومشورتها ستتركز على نطاق اختصاصاتها فيما يتعلق بتخطيط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعملية الميزنة الخاصة به.
    Although the review surveys were intended to benchmark participants' engagement over the years, no comparative progress analysis was done in the 2008 annual review. UN ورغم أن القصد من الاستقصاءات الاستعراضية كان هو قياس مدى مشاركة المشاركين على مر السنين، فإن الاستعراض السنوي لعام 2008 يتضمن إجراء تحليل مقارن للتقدم المحرز.
    the review, comments and advice of the Independent Audit Advisory Committee will therefore focus on the scope of its own terms of reference with respect to the work-planning and budgeting process of OIOS. UN ولذلك فإن الاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها ومشورتها ستتركز على نطاق اختصاصاتها فيما يتعلق بتخطيط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعملية الميزنة الخاصة به.
    the review, therefore requests: UN وعليه، فإن الاستعراض يطلب ما يلي:
    While there has been significant progress in allocating responsibilities between the Division and the other relevant entities of the United Nations in consultation with those entities, as requested in recommendation 3, the review identified some problems in the implementation of that recommendation. UN وفي حين أنه تم إحراز تقدم ملحوظ في توزيع المسؤوليات بين الشعبة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بالتشاور مع تلك الكيانات على النحو المطلوب في التوصية 3، فإن الاستعراض كشف عن بعض المشاكل في تنفيذ هذه التوصية.
    Notwithstanding a 30 per cent reduction in the force level of UNFICYP and its amended concept of operations, the review has fallen short of updating the mandate of the Force in line with the drastically changed circumstances on the ground. UN وعلى الرغم من تخفيض قوام القوة بنسبة 30 في المائة وتعديل مفهوم عملياتها، فإن الاستعراض أخفق في تحديث ولاية القوة على نحو يتفق مع الظروف المتغيرة جذريا على أرض الواقع.
    Consequently, the review would cover programmes and project initiatives; the advocacy role of UNIFEM and its impact; and management policies and systems. UN وعليه، فإن الاستعراض سيشمل البرامج ومبادرات المشاريع؛ والدور الذي يضطلع به الصندوق في مجال الدعوة واﻵثار المترتبة على هذا الدور؛ والسياسات واﻷنظمة اﻹدارية.
    Nonetheless, the review does provide a solid basis for the accelerated implementation of the New Agenda and for strengthening the spirit of partnership and shared responsibility that has imbued it from the start. UN ومع ذلك، فإن الاستعراض يــوفر أساسا متينا للاسراع في تنفيذ البرنامج الجديد ولتعزيز روح الشراكة وتقاسم المسؤولية التي اصطبغ بها من البداية.
    Therefore, the review for 1988-1990 was carried out with the first two of these concerns in mind. UN ومن ثم، فإن الاستعراض المتعلق بالفترة ١٩٨٨-١٩٩٠ قد تم إجراؤه في إطار مراعاة الشاغلين اﻷولين من هذه الشواغل الثلاثة.
    Although the review surveys were intended to benchmark participants' engagement over the years, no comparative progress analysis was done in the 2008 annual review. UN ورغم أن القصد من الاستقصاءات الاستعراضية كان هو قياس مدى مشاركة المشاركين على مر السنين، فإن الاستعراض السنوي لعام 2008 يتضمن إجراء تحليل مقارن للتقدم المحرز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد