ويكيبيديا

    "فإن البحوث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • research
        
    In that regard, the research and analysis of past practice set out in the commentaries was invaluable. UN وفي هذا الصدد، فإن البحوث والتحليلات بشأن الممارسة السابقة الواردة في التعليقات لا تقدر بثمن.
    research to improve scientific knowledge in the forests sector and in-depth study of its coastal zone is also important. UN كذلك فإن البحوث التي تستهدف الارتقاء بالمعارف العلمية في قطاع الغابات وإجراء دراسة متعمقة لمنطقتها الساحلية مهمة.
    In fact, systematic research leads to a more sombre conclusion about the impact of the African Growth and Opportunity Act. UN وفي الواقع، فإن البحوث المنهجية ستؤدي إلى استنتاجات أكثر تشاؤما فيما يتعلق بأثر قانون النمو والفرص في أفريقيا.
    As noted above, international and comparative prison research, learning and cooperation have become even more imperative. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن البحوث الدولية والمقارنة المتعلقة بالسجون، وكذلك التعلم والتعاون قد أصبحت جميعها أكثر حتمية.
    Gender-specific research and data collection is necessary, therefore, for a better understanding of the nature of violence against women; UN وعليه، فإن البحوث وجمع البيانات المصنفة على أساس نوع الجنس من أجل إيجاد فهم أفضل لطبيعة العنف ضد المرأة شيء ضروري؛
    As a result, there is inadequate research and documentation of the problem of child exploitation. UN ونتيجة لذلك فإن البحوث والوثائق المتعلقة بمشكلة استغلال الأطفال غير كافية.
    In addition, recent historical research has supplied the Supreme Court's historical picture from that time. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن البحوث التاريخية الحديثة قد زودت المحكمة العليا بصورة تاريخية عن ذلك الزمان.
    The research on the human genome can become another ground of discrimination against indigenous peoples. UN ولذلك فإن البحوث في مجال المجين البشري قد تكون مصدر تمييز آخر ضد الشعوب الأصلية.
    In addition, research indicates that teachers commit a third of the rapes in schools. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن البحوث تشير إلى أن المدرسين يرتكبون ثلث حالات الاغتصاب في المدارس.
    In other words, research cannot be seen in isolation; it is an integral part of the changes in society and is essential to the implementation of a universal welfare policy. UN وبعبارة أخرى فإن البحوث لا ينظر اليها بمعزل عن غيرها بل تعد جزءا لا يتجزأ من التغيرات المرجوة في المجتمع، وعنصرا أساسيا في تنفيذ سياسة الرعاية العامة.
    Paradoxically, research on the issues of economic inequality went out of favour just when income distribution started to undergo marked changes. UN وللمفارقة، فإن البحوث المتعلقة بقضايا التفاوت الاقتصادي لم تعد موضع اهتمام في نفس الوقت الذي بدأ فيه توزيع الدخل يشهد تغيرات ملحوظة.
    The post-2015 development agenda research, therefore, could be embedded into the strategic plans and operational directions first and foremost of public research institutions. UN ولذلك، فإن البحوث المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 يمكن إدماجها في الخطط الاستراتيجية والاتجاهات التشغيلية لمؤسسات البحث العامة في المقام الأول.
    If climate policy on its own will not solve the climate problem, future research on climate change mitigation and sustainable development will need to focus increasingly on development sectors. UN وإذا كانت سياسات المناخ وحدها لن تحلّ مشكلة المناخ، فإن البحوث التي ستجرى في المستقبل بشأن تخفيف آثار تغير المناخ والتنمية المستدامة يتعين أن تركز بشكل متزايد على قطاعات التنمية.
    The research of international organizations and policy experts in this field is therefore directed at exploring concrete models of how ICTs can create new business opportunities. UN لذا فإن البحوث التي تجريها المنظمات الدولية وخبراء السياسات في هذا المجال موجهة لاستكشاف نماذج واقعية للكيفية التي يمكن بها لتلك التكنولوجيات إيجاد فرص أعمال تجارية جديدة.
    Moreover, recent research on the spread of HIV infection among vulnerable groups shows that the HIV epidemic in Tajikistan is in a concentrated phase and that the country is already confronting a serious HIV epidemic, the scope of which remains to be assessed. UN وعلاوة على ذلك، فإن البحوث التي أجريت مؤخرا على انتشار الإصابة بالفيروس بين الشرائح الضعيفة تُظهر أن وباء الفيروس في طاجيكستان هو في مرحلة التركيز وأن البلد يواجه بالفعل انتشارا خطيراً لوباء الفيروس، الذي لم يتسن بعد تحديد نطاقه.
    Notwithstanding these examples, academic research in developing countries on volunteerism and its implications for policy is extremely limited. UN وعلى الرغم من هذه الأمثلة، فإن البحوث الأكاديمية في البلدان النامية بشأن العمل التطوعي وآثاره على السياسة العامة محدودة للغاية.
    While current research on the physical aspects of climate is extensive and well-coordinated, research on vulnerability -- especially formal indicators -- is fragmented. UN وعلى الرغم من أن البحوث الراهنة التي تعالج الجوانب الطبيعية للمناخ غزيرة وحسنة التنسيق، فإن البحوث في احتمالات التعرض، وبخاصة المؤشرات الرسمية لتلك الاحتمالات، مشتتة.
    The oldest Armenian manuscripts date back to the fifth century A.D. Although keeping the museum open entails considerable costs which the State is unable to cover, the research being conducted there continues without interruption. UN ويعود تاريخ أقدم المخطوطات اﻷرمينية إلى القرن الخامس بعد الميلاد. ولئن كان إبقاء المتحف مفتوحاً ينطوي على تكاليف كبيرة يتعذر على الدولة تحملها، فإن البحوث الجارية فيه ما زالت مستمرة بلا انقطاع.
    Nevertheless, the status of women living in rural areas and their opportunities for employment and in employment are, according to available research, deteriorating in practical terms. UN ومع هذا فإن البحوث المتاحة تدلّ على أن مركز النساء اللائي يعشن في المناطق الريفية وفرص حصولهن على العمل وفرصهن في العمل آخذة في التدهور بالمقاييس العملية.
    90. In the developing countries as well, research into finding economic use for natural waste products is relatively advanced. UN ٠٩- وفي البلدان النامية أيضا، فإن البحوث للاهتداء الى استخدام اقتصادي لمنتجات النفايات الطبيعية متقدمة نسبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد