the subprogramme will therefore continue to put emphasis on studying pro-poor growth and examining new sources of growth and employment that are consistent with the development goals and objectives of the Millennium Development Goals. | UN | ولذلك فإن البرنامج الفرعي سوف يواصل التأكيد على دراسة النمو الذي يحقق مصالح الفقراء وبحث مصادر جديدة للنمو والعمالة تكون متسقة مع الأهداف والأغراض الإنمائية التي تتضمنها الأهداف الإنمائية للألفية. |
the subprogramme will therefore continue to put emphasis on studying pro-poor growth and examining new sources of growth and employment that are consistent with the development goals and objectives of the Millennium Development Goals. | UN | ولذلك فإن البرنامج الفرعي سوف يواصل التأكيد على دراسة النمو الذي يحقق مصالح الفقراء وبحث مصادر جديدة للنمو والعمالة تكون متسقة مع الأهداف والأغراض الإنمائية التي تتضمنها الأهداف الإنمائية للألفية. |
the subprogramme will therefore continue to put emphasis on studying pro-poor growth and examining new sources of growth and employment that are consistent with the development goals and objectives of the Millennium Development Goals. | UN | ولذلك فإن البرنامج الفرعي سوف يواصل التأكيد على دراسة النمو الذي يحقق مصالح الفقراء وبحث مصادر جديدة للنمو والعمالة تكون متسقة مع الأهداف والأغراض الإنمائية التي تتضمنها الأهداف الإنمائية للألفية. |
In carrying out all of its capacity-development efforts, the subprogramme works closely with a number of partners at the national, subregional and regional levels. | UN | وفي إطار تنفيذ جميع جهود تنمية القدرات، فإن البرنامج الفرعي يعمل على نحو وثيق مع عدد من الشركاء على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي. |
the subprogramme will thereby contribute to implementing the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. | UN | وعليه، فإن البرنامج الفرعي سيساهم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. |
To that end, the subprogramme will focus in particular on the involvement of society and non-governmental organizations and promoting understanding of the multidimensional nature of the drug problem. | UN | وتحقيقا لذلك فإن البرنامج الفرعي سيركز بصفة خاصة على إشراك المجتمع والمنظمات غير الحكومية وعلى تشجيع فهم متعدد اﻷبعاد لمشكلة المخدرات. |
To that end, the subprogramme will focus in particular on the involvement of society and non-governmental organizations and promoting understanding of the multidimensional nature of the drug problem. | UN | وتحقيقا لذلك فإن البرنامج الفرعي سيركز بصفة خاصة على إشراك المجتمع والمنظمات غير الحكومية وعلى تشجيع فهم متعدد اﻷبعاد لمشكلة المخدرات. |
the subprogramme will thereby contribute to implementing the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. " | UN | وعليه، فإن البرنامج الفرعي سيساهم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. " |
the subprogramme will thereby contribute to implementing the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. | UN | وعليه، فإن البرنامج الفرعي سيساهم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. |
In addition, the subprogramme will increase support to the regional economic communities and member States in harmonizing and coordinating their current transport policies. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البرنامج الفرعي سيتضمن زيادة في الدعم المقدم إلى المجموعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء من أجل مواءمة، وتنسيق، سياساتها الحالية في مجال النقل. |
the subprogramme will also focus on advocacy and consensus-building by providing assistance to major stakeholders, including the African Union and the regional economic communities. | UN | وفضلا عن ذلك فإن البرنامج الفرعي سيركز على الدعوة وبناء توافق الآراء عن طريق تقديم المساعدة إلى الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة وبينها الاتحاد الأفريقي والمجموعات الاقتصادية الإقليمية. |
To that end, the subprogramme will promote the implementation by Governments and by regional and international organizations active in drug control of the international drug control strategy embodied in the Global Programme of Action and the international drug control conventions. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض فإن البرنامج الفرعي سيعمل على تشجيع الحكومات والمنظمات اﻹقليمية والدولية التي لها نشاط في مجال مراقبة المخدرات على تنفيذ استراتيجية المراقبة الدولية للمخدرات الواردة في برنامج العمل العالمي وفي الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة المخدرات. |
the subprogramme will therefore focus on the activities which will facilitate the integration and fuller participation of least developed countries in the global economy in order to prevent their further marginalization in world trade, investment, commodities and capital markets. It will undertake the necessary preparatory work for the third global review and appraisal of the implementation of the Programme of Action. | UN | لذلك فإن البرنامج الفرعي سيركز على اﻷنشطة التي ستيسر إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وزيادة مشاركتها فيه بهدف منع زيادة تهميشها على الصعيد العالمي في مجال التجارة والاستثمار وأسواق السلع اﻷساسية ورأس المال وسيضطلع بالعمل التحضيري الضروري لثالث استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ برنامج العمل. |
In this connection, the subprogramme coordinates and programmes its work with the regional commissions and other organizations within and outside the United Nations system and draws upon the substantial research and analytical capacity existing in the system on the social and economic situation of the least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، فإن البرنامج الفرعي ينسق ويبرمج عمله مع اللجان اﻹقليمية وسائر المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها ويعتمد على البحوث اﻷساسية والقدرة التحليلية الموجودة في المنظومة فيما يتعلق بالحالة الاجتماعية والاقتصادية في أقل البلدان نموا. |
the subprogramme will therefore focus on the activities which will facilitate the integration and fuller participation of least developed countries in the global economy in order to prevent their further marginalization in world trade, investment, commodities and capital markets. It will undertake the necessary preparatory work for the third global review and appraisal of the implementation of the Programme of Action. | UN | لذلك فإن البرنامج الفرعي سيركز على اﻷنشطة التي ستيسر إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وزيادة مشاركتها فيه بهدف منع زيادة تهميشها على الصعيد العالمي في مجال التجارة والاستثمار وأسواق السلع اﻷساسية ورأس المال وسيضطلع بالعمل التحضيري الضروري لثالث استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ برنامج العمل. |
In this connection, the subprogramme coordinates and programmes its work with the regional commissions and other organizations within and outside the United Nations system and draws upon the substantial research and analytical capacity existing in the system on the social and economic situation of the least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، فإن البرنامج الفرعي ينسق ويبرمج عمله مع اللجان اﻹقليمية وسائر المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها ويعتمد على البحوث اﻷساسية والقدرة التحليلية الموجودة في المنظومة فيما يتعلق بالحالة الاجتماعية والاقتصادية في أقل البلدان نموا. |
To that end, the subprogramme will promote the implementation by Governments and by regional and international organizations active in drug control of the international drug control strategy embodied in the Global Programme of Action and the international drug control conventions. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض فإن البرنامج الفرعي سيعمل على تشجيع الحكومات والمنظمات اﻹقليمية والدولية التي لها نشاط في مجال مراقبة المخدرات على تنفيذ استراتيجية المراقبة الدولية للمخدرات الواردة في برنامج العمل العالمي وفي الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة المخدرات. |
Thus, the subprogramme of strategic communications services was now related to the work of the Strategic Communications Division, the subprogramme of news services now related to the work of the News and Media Division, and the subprogrammes for both library services and outreach services now related to the work of the Outreach Division. | UN | وهكذا، فإن البرنامج الفرعي لخدمات الاتصالات الاستراتيجية يتصل الآن بعمل شعبة الاتصالات الاستراتيجية، ويتصل الآن البرنامج الفرعي لخدمات الأنباء بعمل شعبة الأنباء والوسائط، وتتصل الآن البرامج الفرعية لخدمات المكتبات وخدمات التوعية على حد سواء بعمل شعبة التوعية. |
Achieving sustainable forest management is primarily a national responsibility, so the subprogramme and its partners support national-level efforts by developing and disseminating concepts and information, sharing experiences and capacity-building and by defining measurement standards and policy tools. | UN | ويُعَدُّ تحقيق الإدارة المستدامة للغابات مسؤولية وطنية في المقام الأول، ولذا فإن البرنامج الفرعي وشركاؤه يدعمون الجهود المبذولة على الصعيد الوطني عن طريق وضع المفاهيم وإعداد المعلومات ونشرها، وتبادل الخبرات، وبناء القدرات، وعن طريق تحديد معايير القياس والأدوات في مجال السياسة العامة. |
The DMFAS project benefited from the analytical work on debt done by the subprogramme; in turn, the analytical work had direct exposure to debt management experience and access to country debt offices that were useful for its research. | UN | ويستفيد مشروع `دمفاس` من العمل التحليلي الذي يقوم به البرنامج الفرعي في مجال الديون؛ وفي المقابل فإن البرنامج الفرعي على اطلاع مباشر على الخبرة المتعلقة بمجال إدارة الديون وله إمكانية الوصول إلى المكاتب القطرية المعنية بالديون والتي تتسم بالفائدة بالنسبة إلى بحوثه. |