Consequently, the revised estimates cannot reflect the comments and recommendations of the Committee for Programme and Coordination and other relevant intergovernmental bodies. | UN | ولذلك فإن التقديرات المنقحة لا يمكنها أن تعكس تعليقات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة اﻷخرى. |
15. As stated above, the revised estimates appear, at face value, to be cost neutral. | UN | ١٥ - وكما سبق ذكره، فإن التقديرات المنقحة تبدو حيادية التكاليف من حيث القيمة اﻹسمية. |
the revised estimates in document A/60/537 thus represent the detailed programme budget implications referred to in document A/60/355. | UN | وبذلك، فإن التقديرات المنقحة في الوثيقة A/60/537 تمثل الآثار التفصيلية المترتبة في الميزانية البرنامجية، المشار إليها في الوثيقة A/60/355. |
Finally, revised estimates were generally submitted when the programme budget had been approved, whereas, in the present case, it appeared that the revised estimates before the Committee related to the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. | UN | وأخيرا، فإن التقديرات المنقحة تقدم عادة بشأن ميزانية برنامجية معتمدة، في حين أن الأمر هنا يتعلق بميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2000-2001. |
the revised estimate for civilian personnel for 2004/05 therefore reflects an increase of $1,875,000, relating only to requirements for additional United Nations Volunteers. | UN | ولهذا فإن التقديرات المنقحة للموظفين المدنيين للفترة 2004/2005 تتضمن زيادة قدرها 000 875 1 دولار، تتصل فقط بالاحتياجات المتعلقة بمتطوعي الأمم المتحدة الإضافيين. |
Furthermore, while the original estimates for travel were based on the repatriation of all 300 civilian police, the revised estimates provide for two rotations of the formed unit and one rotation for the other 160 civilian police. | UN | وعلاوة على ذلك، وبينما حُسبت التقديرات اﻷصلية لتكاليف السفر على أساس إعادة جميع أفراد الشرطة المدنية البالغ عددهم ٠٠٣ شرطي إلى الوطن، فإن التقديرات المنقحة تنص على عمليتي مناوبة للوحدة النظامية وعملية مناوبة واحدة لبقية أفراد الشرطة المدنية البالغ عددهم ٠٦١ شرطيا. |
However, the revised estimates for spare parts, repairs and maintenance, petrol, oil and lubricants, and vehicle insurance provide for 414 vehicles but not for the 30 contingent- owned vehicles put on reserve. | UN | ومع ذلك، فإن التقديرات المنقحة المتعلقة بقطع الغيار، واﻹصلاحات والصيانة، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، والتأمين على المركبات، إنما تتعلق باﻟ ٤١٤ مركبة، وليس بالمركبات المملوكة للوحدات وعددها ٣٠ مركبة موضوعة ضمن الاحتياطي. |
the revised estimates for all budget components combined and financed from the resources of UNDP and the Funds thus amount to $579.1 million gross and $541.1 million net. | UN | وبالتالي، فإن التقديرات المنقحة لكافة عناصر الميزانية مع بعضها، حيث يتحقق التمويل اللازم من موارد البرنامج اﻹنمائي والصناديق، تصل إلى ٥٧٩,١ مليون دولار، كمبلغ إجمالي، وإلى ٥٤١,١ مليون دولار، كمبلغ صاف. |
32. As expected, the revised estimates are much higher than the original targets of the International Conference on Population and Development agreed upon in 1994 because they take into account both current needs and current costs. | UN | 32 - وكما هو متوقع، فإن التقديرات المنقحة أعلى بكثير من الأهداف الأصلية للمؤتمر المتفق عليها في عام 1994، لأنها تأخذ في الحسبان كلا من الاحتياجات الراهنة والتكاليف الراهنة. |
the revised estimates in document A/60/537 thus represent the detailed programme budget implications referred to in document A/60/355. | UN | وعلى ذلك، فإن التقديرات المنقحة في الوثيقة A/60/537 تمثل الآثار التفصيلية المترتبة في الميزانية البرنامجية، المشار إليها في الوثيقة. |
On this basis, the revised estimates reflect an increase of $7.3 million, net of staff assessment, over the initial appropriation for the biennium 2012-2013. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن التقديرات المنقحة تمثل زيادة قدرها 3.7 ملايين دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013. |
On that basis, the revised estimates reflect an increase of $1.2 million, net of staff assessment, over the initial appropriation for the biennium 2012-2013. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن التقديرات المنقحة تمثل زيادة قدرها 1.2 مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013. |
3. As indicated in paragraph 4 of the budget report, in accordance with its authorized financial model, the revised estimates for the biennium 1998-1999 and the estimates for the biennium 2000-2001 are based on the expectation that UNOPS will continue to operate in accordance with the self-financing principle for recurring expenditures. | UN | ٣ - وكما هو مبيﱠن في الفقرة ٤ من تقرير الميزانية، ووفقا للنموذج المالي المأذون به للمكتب، فإن التقديرات المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ وتقديرات فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ تستند إلى توقع أن المكتب سيواصل العمل وفقا لمبدأ التمويل الذاتي بالنسبة للنفقــات المتكــررة. |
In addition, the revised estimates for 2014-2015 for the United Nations Mission for Ebola Emergency Response and the Office of the Special Envoy for Ebola will be submitted during the main part of the sixty-ninth session; however, no assumptions have been made regarding any continuation into 2016-2017. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التقديرات المنقحة للفترة 2014-2015 لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ولمكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا ستُقدَّم خلال الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والستين؛ ومع ذلك، لم تقدم أي افتراضات بشأن استمرارهما في الفترة 2016-2017. |
32. On the basis of the elements described in the present report, the revised estimates for the biennium 2014-2015 would amount to $5,573,266,700, reflecting an increase of $34,715,300, as detailed in table 2. | UN | 32 - بالاستناد إلى العناصر الوارد وصفها في هذا التقرير، فإن التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2014-2015 ستبلغ 700 266 573 5 دولار، وهو ما يعكس زيادة قدرها 300 715 34 دولار على النحو المفصل في الجدول 2 من هذا التقرير. |
Lastly, while the Advisory Committee had agreed to recommend approval of the Board's proposals (A/64/291, para. 133), the revised estimates to be approved for 2008-2009 amounted to $128,195,200, based on more up-to-date expenditure data. | UN | وأخيراً، وفي حين وافقت اللجنة الاستشارية على التوصية بالموافقة على مقترحات المجلس (A/64/291، الفقرة 133)، فإن التقديرات المنقحة التي يجب الموافقة عليها للفترة 2008-2009 بلغت 200 195 128 دولار، استنادا إلى البيانات المستكملة عن المصروفات. |
It will be recalled that under the terms of the budget process approved by the General Assembly in its resolution 41/213, " the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security ... shall not be covered by the contingency fund " . | UN | ومما يذكر أنه بموجب أحكام عملية الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار ٤١/٢١٣، " فإن التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن ...، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة " . |
Accordingly, the revised estimates provided in the report of the Secretary-General of 11 September 1997 (A/52/303) in respect of section 1B, General Assembly affairs and conference services, and 2A, Political affairs, are modified to take into account a redeployment of resources so as to facilitate the establishment of a discrete Decolonization Unit within the Department of Political Affairs. | UN | وبناء عليه، فإن التقديرات المنقحة الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ )A/52/303( فيما يتعلق بالباب ١ باء، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات والباب ٢ ألف، الشؤون السياسية تعدل كي تراعي إعادة توزيع الموارد بغية تيسير إنشاء وحدة منفصلة ﻹنهاء الاستعمار داخل إدارة الشؤون السياسية. |
Consequently, the revised estimate based on post-related actual expenditure and updated projected rates is $188,279,300, as reflected in table 5 and will be included in the base for the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | ولذلك فإن التقديرات المنقحة على أساس آخر النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدّثة تبلغ 300 279 188 دولار، كما يرد في الجدول 5 وسوف تدرج في قاعدة بيانات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Consequently, the revised estimate based on post-related actual expenditure and updated projected rates is $290,133,200, as reflected in table 5, and will be included in the base for the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | وبناء على ذلك، فإن التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف وآخر المعدلات المتوقعة، تبلغ 200 133 290 دولار، على النحو المبين في الجدول 5، وسوف تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |