ويكيبيديا

    "فإن الحكومة الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Federal Government
        
    • Federal Government and the
        
    Therefore, the Federal Government supports projects aimed at increasing the sensitivity in the medical sector for the problem of violence. UN ومن ثم، فإن الحكومة الاتحادية تساند تلك المشاريع الرامية إلى زيادة التوعية في القطاع الطبي بشأن مشكلة العنف.
    Consequently, the Federal Government reiterates Nigeria's support for ending the embargo against Cuba. UN لذلك، فإن الحكومة الاتحادية تكرر دعم نيجيريا لإنهاء الحصار المفروض على كوبا.
    Accordingly, the Federal Government is obliged to ensure equal opportunities in training and on the labour market for all men and women. UN وبناءً عليه، فإن الحكومة الاتحادية ملزمة بضمان تكافؤ الفرص في التدريب وفي سوق العمل لجميع الرجال والنساء.
    Whereas the court offers a new option to settle claims, the Federal Government maintains its commitment to settle claims through negotiation. UN وفي حين أن المحكمة تعرض خيارا جديدا لتسوية المطالبات، فإن الحكومة الاتحادية تحتفظ بتعهدها بتسوية المطالبات عن طريق التفاوض.
    Hence, the Federal Government has created more opportunities for men and women to choose during this period. UN ومن ثم، فإن الحكومة الاتحادية قد أتاحت مزيدا من الفرص أمام الرجل والمرأة حتى يقوما بالاختيار اللازم في هذه الفترة.
    the Federal Government therefore supports the integration of aid agencies in national networks both in terms of information and funding. UN ومن ثم، فإن الحكومة الاتحادية تساند عملية دمج وكالات المعونة في إطار شبكات وطنية، سواء من حيث المعلومات أو التمويلات.
    Therefore, the Federal Government will examine how the protection of victims of trafficking and forced prostitution can be further improved. UN ومن ثم، فإن الحكومة الاتحادية سوف تبحث كيفية المضي في تحسين حماية ضحايا الاتجار والبغاء الاضطراري.
    For women and children who are not covered by any social insurance, the doctors' fees are paid by the Federal Government. UN أما بالنسبة للنساء والأطفال ممن لا يتمتعون بأي ضمان اجتماعي فإن الحكومة الاتحادية هي التي تدفع أتعاب الطبيب.
    notifications to the Committee, the Federal Government has not imported weapons into Somalia in full compliance with its obligations. UN وبوجه عام، فإن الحكومة الاتحادية لم تف فيما استوردته من أسلحة إلى الصومال تمام الوفاء
    Overall, the Federal Government is aiming to achieve a reduction of all climate-relevant emissions - expressed in terms of CO2 equivalents - on an order of 50% by the year 2005 - in relation to 1987 levels. UN ٣٢- وعلى العموم فإن الحكومة الاتحادية تسعى إلى خفض جميع الانبعاثات المؤثرة في المناخ - معبرا عنها بمعادلات ثاني أكسيد الكربون - بنسبة تقارب ٠٥ في المائة بحلول سنة ٥٠٠٢ مقارنة بمستويات سنة ٧٨٩١.
    Nevertheless, the Federal Government also aids the schools, as literacy and educational attainment are matters of vital national interest. UN ومع ذلك فإن الحكومة الاتحادية تساعد أيضا هذه المدارس حيث يعتبر محو اﻷمية والتحصيل التعليمي من المسائل ذات اﻷهمية الوطنية الحيوية.
    the Federal Government therefore calls on all Member States of the Council to reconsider the decision on the expansion of the war operations beyond the territory of the former Bosnia and Herzegovina. Only the abandoning of that militant course can avert an unfavourable chain of events and save the peace process. UN لذلك فإن الحكومة الاتحادية تدعو جميع الدول اﻷعضاء في المجلس الى إعادة النظر في قرار توسيع نطاق العمليات الحربية الى خارج اقليم البوسنة والهرسك سابقا، فلا شيء غير التخلي عن هذا المسار القتالي يمكن أن يحول دون وقوع سلسلة من اﻷحداث السلبية وينقذ عملية السلم.
    Given that Australia has no bill of rights, the Federal Government has essentially unfettered power to pass racially discriminatory laws that can have a negative impact on indigenous peoples. UN وبالنظر إلى أن أستراليا ليس لديها شرعة للحقوق، فإن الحكومة الاتحادية لديها فعلياً سلطة غير مقيدة لسن قوانين تمييزية عنصرية يمكنها أن تؤثر سلباً في الشعوب الأصلية.
    However, while the Federal Government enjoys considerable goodwill, it faces an extraordinary task as it seeks to build State institutions that can deliver security, justice and economic opportunity for the people of Somalia. UN ومع ذلك، فإن الحكومة الاتحادية وإن كانت تملك غير قليل من الإرادة الحسنة، تواجه مهمة غير عادية في سعيها إلى بناء مؤسسات للدولة قادرة على توفير الأمن والعدالة والفرص الاقتصادية لشعب الصومال.
    Without the necessary institutional capacity and improved public financial management, the Federal Government will be unable to deliver the services that the long-suffering people of Somalia expect of it. UN وبدون القدرة المؤسسية اللازمة وتحسين إدارة المالية العامة، فإن الحكومة الاتحادية لن تكون قادرة على تقديم الخدمات التي يتوقعها منها شعب الصومال الذي عانى طويلا.
    the Federal Government therefore submitted a draft law in the past legislative period making continued stalking punishable. UN ومن ثم، فإن الحكومة الاتحادية قد قدمت مشروع قانون في الفترة التشريعية السابقة، وهذا المشروع يجعل من التعقب المستمر جريمة تستوجب العقاب.
    Hence, the Federal Government funded a conference in 2006 to deal with these two issues, which are highly relevant in actual practice. UN ومن ثم، فإن الحكومة الاتحادية قد قامت بتمويل مؤتمر في عام 2006 بهدف تناول هاتين القضيتين، اللتين تتسمان بأهمية كبيرة على الصعيد العملي.
    the Federal Government therefore sees no reason to return to the legal situation as it was before the Prostitution Act took effect. UN ومن ثم، فإن الحكومة الاتحادية لا ترى أن هناك ما يدعو إلى العودة إلى النظام القانوني الذي كان سائدا قبل تطبيق قانون البغاء.
    Hence, the Federal Government is working to create a quality-oriented system of education and care that is geared towards the needs of children of all ages. UN وبالتالي، فإن الحكومة الاتحادية تعمل على إعداد نظام متسم بارتفاع النوعية من نظم التعليم والرعاية مع تكيف هذا النظام وفق احتياجات الأطفال من جميع الأعمار.
    Therefore, the Federal Government has focused more closely on better health care for women and girls affected by violence during the reporting period. UN ومن ثم، فإن الحكومة الاتحادية قد زادت من تركيزها على تحسين الرعاية الصحية للنساء والبنات اللائي يتعرضن للعنف أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    the Federal Government and the Government of the Republic of Serbia, assessing that the realization of these commitments should be commenced without delay and that firstly acute problems should be resolved, unanimously concluded the following: UN فإن الحكومة الاتحادية وحكومة جمهورية صربيا، إذ تقدران أنه ينبغي البدء في تحقيق هذه الالتزامات دون إبطاء، وأنه ينبغي تسوية المشاكل الحادة أولا، قد أجمعتا على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد