Indeed, the world cannot sit idly by, watching the forces of evil threaten humanity's right to peace and security. | UN | وفي الواقع، فإن العالم لا يستطيع أن يقف مكتوف الأيدي بينما قوى الشر تهدد حق البشرية في السلام والأمن. |
While the threat of a global war and nuclear catastrophe has receded, the world remains a dangerous place. | UN | ولئن كان تهديد نشوب حرب عالمية وكارثة نووية قد تضاءل فإن العالم لا يزال مكانا خطيرا. |
On the contrary, the world and the United Nations know better. | UN | وعلى العكس تماما، فإن العالم واﻷمم المتحدة يعلمان بواطن اﻷمور. |
If you only look for evil then the world is evil. | Open Subtitles | إذا نظرت إلى الشر وحده إذن، فإن العالم كله شرّير |
In the economic realm, this is a world deeply transformed from that of the Bretton Woods institutions. | UN | في المجال الاقتصادي، فإن العالم قد مر بتحولات عميقة مقارنة بما كان عليه عند إنشاء مؤسسات بريتون وودز. |
If that can be accomplished, the world will have taken a major step toward a relatively smooth, effective, and equitable global economic recovery. | News-Commentary | وإذا أمكن تحقيق هذه الغاية فإن العالم بهذا يكون قد خطا خطوة كبيرة نحو انتعاش اقتصادي عالمي أكثر سلاسة وفعالية وإنصافاً. |
the world is also grateful to this country for its commitment to regulating international trade, as well as in particular for the emergence of an alliance of civilizations. | UN | كذلك فإن العالم ممتن لهذا البلد لالتزامه بتنظيم التجارة الدولية، ولا سيما من أجل نشوء تحالف بين الحضارات. |
the world therefore continues to face the enormous and multiplying consequences of this epidemic. | UN | وهكذا فإن العالم لا يزال يواجه العواقب الوخيمة والمتزايدة لهذا الوباء. |
Whichever is the case, the world still remains the same. | UN | وعلى أي حال، فإن العالم لا يزال على ما هو عليه. |
Despite these laudable initiatives, the world continues to face serious proliferation concerns. | UN | على الرغم من هذه المبادرات الجديرة بالثناء، فإن العالم لا يزال يواجه شواغل خطيرة تتعلق بالانتشار. |
In the area of international peace and security, the world, unfortunately, is no safer today than it was when the United Nations was established. | UN | وفي مجال السلام والأمن الدوليين فإن العالم ليس أكثر سلامة اليوم، لسوء الحظ، مما كان حينما أنشئت الأمم المتحدة. |
To adequately address those and other challenges the world needs a modernized Council. | UN | وبغية التصدي على النحو الكافي لهذه التحديات وغيرها، فإن العالم بحاجة إلى مجلس حديث. |
Fortunately, the world has emerged from a potentially very dangerous period of unipolarism and is now on a path towards multipolarism. | UN | ولحسن الطالع، فإن العالم خرج من فترة القطب الواحد التي كان من المحتمل أن تكون خطيرة وهو يمضى الآن نحو التعددية. |
Today, the world had the need and the will but not the leadership. | UN | أما اليوم، فإن العالم لديه الحاجة والإرادة غير أنه يفتقر إلى القيادة. |
However, for a variety of reasons, the world, under one umbrella, has not achieved an identical level of development for everyone. | UN | ومهما يكن من أمر، ولأسباب شتى، فإن العالم تحت مظلة واحدة لم يحقق مستوى متطابق من حيث تحقيق التنمية للجميع. |
On the other hand, the world has entered the era of globalization. | UN | ومن جهة أخرى، فإن العالم يشهد بداية حقبة العولمة. |
Our hopes and goals for the future notwithstanding, the world is still encumbered with the legacies of the twentieth century. | UN | وعلى الرغم من آمالنا وأهدافنا في المستقبل، فإن العالم ما زال مثقلا بتركات القرن العشرين. |
For the Plurinational State of Bolivia, a world at peace is a world without discrimination or racism. | UN | وبالنسبة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، فإن العالم الذي ينعم بالسلام هو العالم الخالي من التمييز والعنصرية. |
Should the development situation continue to deteriorate, the whole world will feel the pinch in this era of economic globalization. | UN | وإذا ما استمرت الحالة المالية في التدهور فإن العالم بأسرة سيشعر بأثرها في هذه الحقبة من العولمة الاقتصادية. |
If all countries must follow the same stages of development, the developing world would never close the gap. | UN | وإذا كان يتعين على كل البلدان أن تمر بنفس مراحل التنمية، فإن العالم النامي لن يسد الفجوة مطلقا. |