Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي الدول بأن تبين في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين واﻷنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين واﻷنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Therefore, the Committee recommends that updated information on the Mission's planning assumptions be provided to the General Assembly for its consideration of this question. | UN | ولذلك، فإن اللجنة توصي بتقديم معلومات مستكملة عن افتراضات التخطيط للبعثة إلى الجمعية العامة لكي تنظر في هذه المسألة. |
the Committee recommends that the State party: | UN | لذا، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بما يلي: |
the Committee recommends that the State party: | UN | لذا، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بما يلي: |
Additionally, the Committee recommends that all appropriate measures be taken to address discrimination arising from the socialization of boys and girls into inappropriate gender roles and the resulting determination of social attitudes concerning children based on gender. | UN | وفضلا عن هذا، فإن اللجنة توصي باتخاذ كافة التدابير المناسبة لمكافحة التمييز الناتج عن وضع الأولاد والبنات في أدوار جنسية لا تليق بهم وما ينتج عن ذلك من مواقف اجتماعية مبنية على الجنسانية. |
the Committee recommends, therefore, that urgent attention be given to this matter in full, as indicated in paragraph X.25 of its previous report. | UN | وعليه، فإن اللجنة توصي بأن يعطى اهتمام عاجل لهذه المسألة بكاملها، كما بينت في الفقرة عاشرا - ٢٥ من تقريرها السابق. |
the Committee recommends that the imposition of such fines be prohibited. | UN | فإن اللجنة توصي بحظر فرض مثل تلك الغرامات. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party allocate adequate financial and human resources for family and social programmes. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اللجنة توصي بأن تخصص الدولة الطرف موارد مالية وبشرية كافية للبرامج الاجتماعية والمتعلقة بالأسرة. |
Accordingly, the Committee recommends that the need be addressed through redeployment. | UN | وبناء عليه، فإن اللجنة توصي بتلبية هذه الحاجة من خلال النقل. |
In paragraph 6 of that report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution, which was adopted by the Committee without a vote. | UN | وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير، فإن اللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار، كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت. |
In paragraph 6 of that report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft decision, which was adopted by the Committee without a vote. | UN | وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير، فإن اللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر، كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت. |
Furthermore, if one of the objectives of any publication is the transfer of knowledge, especially to recipient users in developing countries and in countries with economies in transition, the Committee would recommend the use of alternative, more direct, means of such transfer. | UN | وإذا كان من أهداف أحد المنشورات نقل المعرفة، لا سيما إلى المستعملين في البلدان النامية أو البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، فإن اللجنة توصي باستعمال وسائل بديلة تنقل تلك المعرفة مباشرة. |
If such investigation establishes the identity of these men, the Commission recommends that they also be prosecuted. | UN | وفي حال إثبات هذا التحقيق هوية هؤلاء الرجال، فإن اللجنة توصي بملاحقتهم قضائيا هم أيضا. |
Taking into account its comments in paragraphs 15 and 19 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: | UN | ومع مراعاة التعليقات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفقرتين 15 و 19 أعلاه، فإن اللجنة توصي الجمعية العامة بما يلي: |
the Committee nevertheless recommends that helicopter usage be carefully monitored. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة توصي بضرورة مراقبة استعمال طائرات الهليكوبتر بعناية. |