ويكيبيديا

    "فإن المفوضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNHCR is
        
    • my Office
        
    • OHCHR is
        
    • UNHCR did
        
    • UNHCR has
        
    • UNHCR will
        
    • UNHCR would
        
    • UNHCR was
        
    • OHCHR will
        
    • the Office of the High Commissioner
        
    • the Office would
        
    UNHCR is therefore holding significant and growing cash assets. UN ولذا، فإن المفوضية تحتفظ بأصول نقدية كبيرة ومتنامية.
    If peace comes, UNHCR is ready to help more than half a million refugees go home from Tanzania. UN وإذا حل السلم، فإن المفوضية مستعدة لمساعدة أكثر من نصف مليون لاجئ على العودة إلى ديارهم من تنزانيا.
    Furthermore, my Office stands ready to support any initiatives for the reconciliation and rehabilitation of a society traumatized by ethnic killings on a genocidal scale. UN وفضلا عن ذلك، فإن المفوضية متأهبة لدعم أي مبادرات للمصالحة وإعادة التأهيل في أي مجتمع مني بحالات القتل الاثنية على مستوى اﻹبادة الجماعية.
    Additionally, OHCHR is finalizing three other fact sheets on economic, social and cultural rights. UN وفضلا عن ذلك، فإن المفوضية بصدد الانتهاء من إعداد ثلاث صحائف وقائع أخرى عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In the absence of concrete confidence building indicators in Angola, such as the formation of a Government of National Unity and a unified army, UNHCR did not promote or organize voluntary repatriation in 1996. UN وفي ظل عدم وجود مؤشرات ملموسة خاصة ببناء الثقة في أنغولا، مثل تشكيل حكومة وحدة وطنية وجيش موحﱠد، فإن المفوضية لم تروج أو تنظم العودة الطوعية إلى الوطن في عام ٦٩٩١.
    Therefore, UNHCR has not created any reserve to fund those liabilities. UN ومن ثم فإن المفوضية لم تنشئ أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم.
    If agencies are unable to meet their contractual responsibilities in this regard, UNHCR will not sign subsequent agreements with them. UN وإذا تعذر على الوكالات الوفاء بمسؤولياتها التعاقدية في هذا الصدد، فإن المفوضية لن توقﱢع اتفاقات تالية معها.
    As groups of refugee and asylum-seeking children are particularly vulnerable to the sort of abuse and violence which is the subject matter of a draft optional protocol, UNHCR would suggest that specific reference be made to this group. However, in making this suggestion it recognizes that the development of an optional protocol is in the early stages. UN ولما كانت مجموعات اﻷطفال اللاجئين وطالبي اللجوء تتعرض بوجه خاص لنوع الاساءة والعنف الذي يمثل موضوع مشروع بروتوكول اختياري فإن المفوضية يمكن أن تقترح إشارة محددة إلى هذه المجموعة، غير أنها وهي تقترح ذلك تسلم بأن وضع بروتوكول اختياري ما زال في مراحله اﻷولى.
    If peace comes, UNHCR is ready to help more than half a million refugees go home from Tanzania. UN وإذا حل السلم، فإن المفوضية مستعدة لمساعدة أكثر من نصف مليون لاجئ على العودة إلى ديارهم من تنزانيا.
    As a result, UNHCR is in the process of opening a new office in Kenema. UN وكنتيجة لذلك، فإن المفوضية تقوم حاليا بعملية افتتاح مكتب جديد في كينيما.
    UNHCR is therefore mandated to work with non-governmental organizations in the search for solutions to the problems of refugees. UN ومن ثم فإن المفوضية مخولة سلطة العمل مع المنظمات غير الحكومية من أجل السعي إلى إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين.
    For those in need of assistance, UNHCR is ready to work with partners in meeting their needs. UN وبالنسبة إلى الذين يحتاجون إلى المساعدة، فإن المفوضية مستعدة للعمل مع الشركاء للاستجابة لاحتياجاتهم.
    For those in need of assistance, UNHCR is ready to work with partners in meeting their needs. UN وبالنسبة إلى الذين يحتاجون إلى المساعدة، فإن المفوضية مستعدة للعمل مع الشركاء للاستجابة لاحتياجاتهم.
    First, UNHCR is developing a fleet management handbook, which will be ready early in 2015. UN أولا، فإن المفوضية بصدد وضع دليل لإدارة الأسطول سيكون جاهزا في أوائل عام 2015.
    If the Secretary-General and the Emergency Relief Coordinator so wish, and subject to adequate funding and staff safety considerations, my Office remains available to contribute to other internally displaced person situations. UN فإذا ما رغب في ذلك الأمين العام ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، ورهناً بتوفر التمويل الكافي واعتبارات أمن الموظفين، فإن المفوضية تظل مستعدة للإسهام في الحالات الأخرى للمشردين داخلياً.
    If the Secretary-General and the ERC so wish, and subject to adequate funding and staff safety considerations, my Office remains available to contribute to other IDP situations. UN فإذا ما رغب في ذلك الأمين العام ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، ورهناً بتوفر التمويل الكافي واعتبارات أمن الموظفين، فإن المفوضية تظل مستعدة للإسهام في الحالات الأخرى للمشردين داخلياً.
    As set out in the Plan of Action, OHCHR is determined to interact with the special procedures mechanisms in a more systematic manner. UN وكما ورد في خطة العمل، فإن المفوضية عازمة على التفاعل مع آليات الإجراءات الخاصة بصورة أكثر انتظاما.
    While the United Nations is not formally part of the accreditation process, OHCHR is a permanent observer of the Subcommittee and serves as its secretariat. UN ولئن كانت الأمم المتحدة لا تشارك رسمياً في عملية الاعتماد، فإن المفوضية السامية لحقوق الإنسان تعد مراقباً دائماً في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وتضطلع بدور الأمانة لها.
    Accordingly, UNHCR did not have adequate assurance on the proper use of funds. UN وعليه، فإن المفوضية لم يكن لديها ضمانات كافية بشأن صحة استخدام الأموال.
    While such a matter would call for the utmost caution, UNHCR did not establish from the outset a separate ledger account. UN وفي حين أن أمراً مثل هذا يقتضي توخي غاية الحذر، فإن المفوضية لم تنشئ منذ البداية حساب دفتر أستاذ مستقل لذلك.
    While the number of refugees has decreased, UNHCR has been faced with a growing number of internally displaced persons. UN ورغم أن عدد اللاجئين قد نقص، فإن المفوضية واجهتها زيادة في عدد الأشخاص المشردين داخليا.
    If agencies are unable to meet their contractual responsibilities in this regard, UNHCR will not sign subsequent agreements with them. UN وإذا تعذر على الوكالات الوفاء بمسؤولياتها التعاقدية في هذا الصدد، فإن المفوضية لن توقّع اتفاقات تالية معها.
    However, with a budget set at the highest level ever, in order to fully meet current needs and respond to new emergencies, such as Sri Lanka and Pakistan, UNHCR would still have to mobilize additional financial resources within an increasingly competitive and difficult funding environment. UN ولكن نظراً لأن الميزانية المحددة قد بلغت أعلى مستوى لها على الإطلاق لتلبية الاحتياجات الحالية بالكامل والاستجابة لحالات الطوارئ الجديدة، مثل حالتي باكستان وسري لانكا، فإن المفوضية لا تزال بحاجة إلى تعبئة موارد مالية إضافية في عالم يحتدم فيه التنافس على التمويل وتزداد فيه صعوبة الحصول عليه.
    With respect to oversight, UNHCR was establishing a fully independent advisory and audit committee. UN وبالنسبة للرقابة فإن المفوضية تعمل على إنشاء لجنة مستقلة تماماً لتقديم المشورة ومراجعة الحسابات.
    Pending any such resolution, OHCHR will not file any further reports specific to this matter, save that it will cover the issue in its periodic reports. UN وإلى حين صدور هذا القرار، فإن المفوضية لن تقدم أية تقارير إضافية بشأن هذه المسألة تحديداً، غير أنها ستتطرق إليها في تقاريرها الدورية.
    the Office of the High Commissioner was therefore pleased that the Chairpersons of the monitoring bodies, the Secretariat, and the States parties were considering that matter. UN لذلك فإن المفوضية يسرها أن رؤساء هيئات رصد المعاهدات، والأمانة العامة، والدول الأطراف يقومون ببحث هذه المسألة.
    the Office would nonetheless continue to provide assistance to Chechen refugees in Ingushetia as well as to vulnerable groups within Chechnya. UN ومع ذلك فإن المفوضية ستواصل مساعدة اللاجئين الشيشانيين إلى إنغوشيا، وكذلك الفئات الضعيفة داخل شيشانها ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد