ويكيبيديا

    "فإن تقرير الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General's report
        
    the Secretary-General's report is therefore a step in the right direction towards implementation of the vision set out by our leaders in 2005. UN لذلك فإن تقرير الأمين العام يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح صوب تنفيذ الرؤية التي حددها قادتنا في عام 2005.
    However, the Secretary-General's report does not contain any information on the criteria that will be used during the review process to determine whether or not a particular individual has transferable skills. UN ومع ذلك، فإن تقرير الأمين العام لم يشتمل على أية معلومات عن المعايير التي ستستخدم خلال عملية الاستعراض لتحديد ما إذا كان فرد محدد لديه مهارات قابلة للنقل أم لا.
    Furthermore, the Secretary-General's report made barely any mention of accountability, even though it was inextricably linked to the delegation of authority. UN وفضلا عن ذلك فإن تقرير الأمين العام لا يكاد يذكر شيئا عن المساءلة بالرغم من ارتباطها الوثيق بتفويض السلطات.
    At the same time, the Secretary-General's report indicates a worsening of the situation in the field. UN وفي الوقت ذاته، فإن تقرير الأمين العام يشير إلى تدهور الحالة على أرض الواقع.
    Furthermore, the Secretary-General's report was methodologically flawed, as it relied on mostly unidentified and unreliable sources rather than his Government's substantiated comments and replies. UN وفضلاً عن ذلك فإن تقرير الأمين العام تشوبه أخطاء منهجية لأنه يعتمد على مصادر تتسم في معظمها بأنها غير محددة وغير موثوقة بأكثر مما يعوِّل على تعليقات وردود حكومته القائمة على أساس موضوعي.
    the Secretary-General's report also provided for a robust governance structure, and risk management and cost control mechanisms, so that the project costs were expected to be fully contained. UN كذلك، فإن تقرير الأمين العام يشير إلى إنشاء هيكل إداري متين، وآليات لإدارة المخاطر ومراقبة التكاليف حتى يتسنى التحكم بصورة كاملة في تكاليف المشروع.
    As before, the Secretary-General's report is devoted to the status of implementation of the programmes and activities in priority areas of cooperation, jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN وكما هو متّبع من قبل، فإن تقرير الأمين العام يستعرض حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في مجالات التعاون ذات الأولوية، التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    In that regard, the Secretary-General's report contained various proposals that could be implemented rapidly and which did not appear to be exclusively dependent on the findings of the phase two report. UN وفي ذلك الصدد فإن تقرير الأمين العام تضمَّن مقترحات مختلفة يمكن تنفيذها بسرعة ولا يبدو أنها تعتمد حصراً على نتائج تقرير المرحلة الثانية.
    To this end, the Secretary-General's report, with its concrete proposals and specific time frames in the area of development, constitutes a foundation for the smooth preparation for the summit and for a good outcome. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، فإن تقرير الأمين العام بما تضمنه من اقتراحات ملموسة وأُطر زمنية محددة في ميدان التنمية يمثل أساساً لتحضير سلس لمؤتمر القمة ويهيئ لأن يتمخض عن نتائج طيبة.
    However, the Secretary-General's report had not provided such a definition and failed to stipulate that accountability went beyond the responsibility to " explain and justify " to include responsibility for action or lack thereof. UN ومع ذلك، فإن تقرير الأمين العام لا يحدد ذلك المفهوم ولا ينص على أن المساءلة تتجاوز مسؤولية " الشرح والتبرير " لتشمل المسؤولية عن العمل أو عدمه.
    Similarly, the Secretary-General's report on small arms represents a timely contribution to the international efforts to combat the illicit trade in small arms and light weapons, usefully identifying ways in which the Security Council can help to control and eradicate illicit arms trade. UN وبالمثل، فإن تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة يمثل إسهاما جاء في الوقت المناسب في الجهود الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ويحدد بشكل مفيد السبل التي يمكن أن يساعد بها مجلس الأمن في الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة والقضاء عليه.
    In the area of peace and security, the Secretary-General's report has not only endorsed but further accentuated a concept of collective security that is conceived as an instrument of coercion and intervention rather than of the universal cooperation and harmonization that are the underlying spirit of the United Nations Charter. UN وفي مجال السلم والأمن، فإن تقرير الأمين العام لم يؤيد فحسب، بل إنه شدّد على مفهوم للأمن الجماعي ينظر إليه على أنه إحدى أدوات القمع والتدخل بدلا من كونه أداة للتعاون والوئام العالميين اللذين يمثلان الروح الكامنة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Of course, the Secretary-General's report (A/54/2000), known by the opening words of its title, " We the peoples " , is an essential contribution, widely appreciated at this time of putting the Organization in perspective. UN وبطبيعة الحال، فإن تقرير الأمين العام (A/54/2000) المعروف بكلمات عنوانه، نحن الشعوب، إسهام أساسي يحظى بتقدير واسع النطاق في هذا الوقت، حيث توضع المنظمة في منظورها الصحيح.
    However, it was disappointed at the Secretary-General's report on the availability of skills in local labour markets (A/60/262), which fell far short of the desired response. UN ومع ذلك، فإن تقرير الأمين العام عن توافر المهارات في أسواق العمل المحلية (A/60/262)، كان مخيبا لأمل الاتحاد لأنه كان أقل بكثير من الرد المرغوب فيه.
    However, the Secretary-General's report on the work of the Organization (A/62/1) and the report on progress in and international support for the implementation of NEPAD (A/62/203), note a decrease in ODA for Africa. UN ومع ذلك، فإن تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة (A/62/1) وتقريره عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والدعم الدولي لها (A/62/203)، يشيران إلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا.
    Nevertheless, the Secretary-General's report does not respond fully to a number of the comments and observations made by the Advisory Committee in its previous report (A/63/780). UN على الرغم من ذلك، فإن تقرير الأمين العام لا يرد تماماً على عدد من التعليقات والملاحظات الصادرة عن اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق((A/63/780.
    Nevertheless, the Secretary-General's report does not respond fully to a number of the comments and observations made by the Advisory Committee in its previous report (A/63/780). UN وعلى الرغم من ذلك، فإن تقرير الأمين العام لا يرد تماماً على عدد من التعليقات والملاحظات الصادرة عن اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق (A/63/780).
    Nevertheless, the Secretary-General's report does not respond fully to a number of the comments and observations made by the Advisory Committee in its previous report (A/63/780). UN على الرغم من ذلك، فإن تقرير الأمين العام لا يرد تماماً على عدد من التعليقات والملاحظات الصادرة عن اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق (A/63/780).
    In that regard, the Secretary-General's report, entitled " Options for a facilitation mechanism that promotes the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies " (A/67/348), offered a number of practical recommendations on ways to accelerate scientific and technical exchanges towards that end. UN وفي هذا الخصوص، فإن تقرير الأمين العام المعنون " خيارات لآلية تيسير تشجع تنمية التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها " (A/67/348)، يوفر عددا من التوصيات العملية بشأن الطرق الكفيلة بتعجيل التبادل العلمي والتقني تحقيقا لذلك الغرض.
    Like the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1), which specifies the role of the international community in the NEPAD implementation process, the Secretary-General's report is equally precise about the various forms of international support that should be provided. UN وكما هو الحال بالنسبة للوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، التي حددت دور المجتمع الدولي في عملية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فإن تقرير الأمين العام واضح كذلك بالقدر نفسه إزاء الأشكال المختلفة للدعم الدولي الذي ينبغي تقديمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد