ويكيبيديا

    "فإن كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all the
        
    • all of the
        
    • there is every
        
    • anyone
        
    • it's all
        
    • the whole
        
    • each of
        
    • everyone
        
    • and every
        
    • almost every
        
    • then all
        
    • then everything
        
    Freely made up how Himiko united and commanded all the biker gangs, and sent the story to a motorcycle magazine publisher. Open Subtitles ألفتها من خيالي حتى اذا أمرت هيميكو فإن كل سائقي الدرجات توافق وأرسلت بالقصة إلى ناشر مجلة الدراجات البخارية
    Just all the memories, nonetheless, of drink-related death memory. Open Subtitles ومع ذلك فإن كل الذكريات بالشراب وذكريات الموت
    And, of course, all the student paintings you can see here. Open Subtitles وبطبيعة الحال، فإن كل طالب اللوحات يمكنك أن ترى هنا.
    Therefore, all of the above considerations concerning macro and meso levels are relevant also in terms of the micro level. UN ولذلك فإن كل الاعتبارات السابقة المتعلقة بالمستويين الكلي والوسيط تكون أيضا مناسبة على المستوى الجزئي.
    100. In both cases, there is every reason to believe that the use of force by the police was excessive. UN ٠٠١- وفي هاتين الحالتين، فإن كل شيء يبدو أنه يدل على أن استخدام القوة في القمع الشرطي كان مفرطاً.
    One witness said that as far as the Alliance was concerned, “anyone who owns property is a Mobutu supporter”. UN وذكرت شاهدة أنه بالنسبة للتحالف فإن كل من يملك شيئاً لا بد أن يكون موبوتياً. تجنيد اﻷطفال
    Whatever you think you know about me, it's all fucking made up in your head. Open Subtitles ‫ومهما كنت تعتقد ‫أنك تعرف عني ‫فإن كل ذلك ‫من ابتداع مخيلتك
    So the whole thing's Designed to focus the blast Open Subtitles لذا فإن كل شيئ صُمِمَ للتركيز على الإنفجار
    each of those persons would be tried according to the law. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن كل واحد منهم سيحاكم وفقا للقانون.
    Although all the islands are of volcanic origin, each has its own physical characteristics. UN وبالرغم من أن الجزر نشأت عن نفس الأصل البركاني، فإن كل جزيرة لها مميزاتها الطبيعية الخاصة.
    There must be no false statements based on false accusations: all the conclusions of UNSCOM are mere lies intended to perpetuate the sanctions against Iraq. UN لذا فإن كل ما يبنى على الباطل هو باطل، وكل خلاصات اللجنة الخاصة مجرد أكاذيب هدفها استمرار العقوبات على العراق.
    It is clear from the foregoing information that nearly all the gold produced in the Democratic Republic of the Congo is removed illegally. UN وبالنظر إلى ما سبق، فإن كل الذهب المنتج في البلاد تقريبا يجري تهريبه إلى خارجها.
    Of course, all of the other very important issues on the Organization's agenda will also receive all the attention they deserve. UN وبالطبع، فإن كل القضايا الهامة جدا الأخرى المدرجة في جدول أعمال المنظمة ستلقى كل الاهتمام الذي تستحقه.
    Nevertheless, all the improvements that can be introduced immediately should be introduced, taking into account the views of Member States. UN وبالرغم من ذلك، فإن كل التحسينات التي يمكن تطبيقها فورا ينبغي عرضها، مع أخذ آراء الدول الأعضاء بعين الاعتبار.
    Despite the beneficial effects mentioned in Questions 16 and 17, and all the special measures taken to eradicate these inequalities, it has not been possible to permanently eliminate the gaps between girls and boys. UN وبالفعل، فإن كل التدابير الخاصة التي اتخذت لتحقيق المساواة لم تكف لإزالة الفوارق بين الفتيات والفتيان بصورة نهائية، بالرغم من الآثار الإيجابية المبينة بالتفصيل في الردّ على السؤالين 16 و 17.
    While some form of control is clearly advisable, all of the options have serious difficulties. UN وفي حين أن من المستصوب بجلاء أن يكون هناك نوع من المراقبة، فإن كل الخيارات تترتب عليها صعوبات شديدة.
    Second, since the safeguard arrangements regarding the deal that have been entered into are not foolproof, there is every danger that imported fissile material designated for civilian use will be secretly diverted for weapons-making purposes, as was done in the past. UN ثانياً، بما أن ترتيبات الضمانات المتعلقة بالصفقة التي تم التعاقد عليها ليست منيعة ضد خطر إساءة الاستعمال، فإن كل الأخطار قائمة بأن تُحول المواد الانشطارية المستوردة بغرض الاستعمال المدني سرياً لأغراض صنع الأسلحة، كما حدث في الماضي.
    During this second period anyone found to be illegally in possession of a weapon will be handed over to the authorities. UN وخلال هذه المرحلة اﻷخيرة فإن كل شخص يُكتشف أن في حوزته أسلحة قتال غير مشروعة سيوضع تحت تصرف العدالة.
    So anything that happened before now, it's all in the past. Open Subtitles لذا فإن كل ما حدث سابقاً يعتبر من الماضي
    So the whole San Junipero system has been a big deal for her. Open Subtitles لذا فإن كل موضوع نظام سان جانيبيرو كان شيئاً عظيما بالنسبة لها.
    each of the three countries of the axis has thus been individually pursuing bellicose policies of aggression and subversion against Eritrea for the past years. UN وهكذا، فإن كل بلد من بلدان المحور الثلاثة انتهج سياسات عدوانية وتخريبية ضد إريتريا في السنوات الماضية.
    Under the Law on Courts everyone with a justified interest has the right to inspect court files. UN وبموجب قانون المحاكم، فإن كل من له مصلحة مبررة يحق له الإطلاع على ملفات المحكمة.
    Each and every opportunity provided for by the draft Rules should be reasonable. UN فإن كل فرصة يتيحها مشروع المواد ينبغي أن تكون معقولة.
    In addition, almost every country has significant immigrant populations; hardly any nation now is racially or culturally homogeneous. UN باﻹضافة إلى ذلك فإن كل بلد تقريبا يضم أعدادا كبيرة من المهاجرين. ويكاد لا يوجد بلد متجانس عرقيا أو ثقافيا.
    Then you show me that there is a shred of the man I married inside of you because until then, all of this, this dress, this going to dinner, all of it, this going to continue to be a charade until I see my son! Open Subtitles أرني إذن أن بداخلك ذرة من الرجل الذي تزوجته بداخلك لأنّه وحتى ذلك الحين فإن كل هذا
    But if you don't have one, then everything will work out fine. Open Subtitles لكن إذا كنتِ لا تملكِ واحدة فإن كل شيء يسير على ما يرام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد