ويكيبيديا

    "فإن متوسط عدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the average number of
        
    The difference between the average number of children per woman in urban compared to rural areas in 2001 was thus more than one child. UN وبالتالي، فإن متوسط عدد الأطفال لكل امرأة في المناطق الريفية كان في عام 2001 يزيد عن طفل واحد مقارنة بالمناطق الحضرية.
    Furthermore, the average number of working days completed by men and by women farmers is 79 and 65 days, respectively. UN وعلاوة على هذا، فإن متوسط عدد أيام العمل، التي ينجزها الرجال والنساء من المزارعين، يصل إلى 79 و 65 يوما، على التوالي.
    For these programmes, the average number of years of staff evaluation experience was eight. UN وبالنسبة لهذه البرامج، فإن متوسط عدد سنوات خبرة موظفي التقييم هي ثماني سنوات.
    In addition, the average number of days from the time of the final approval by the department head to the selected candidate's start date on the job was reduced from 90 days in 2003 to 43 in 2007. UN وإضافة إلى ذلك، فإن متوسط عدد الأيام منذ صدور الموافقة النهائية لرئيس الإدارة حتى تاريخ دخول المرشح المختار الخدمة، قد انخفض من 90 يوم عمل في 2003 إلى 43 يوم عمل في 2007.
    As indicated in the report, in 2000, the average number of monthly visitors to Bethlehem was approximately 91,726, which declined to an average of 7,249 visitors in 2004. UN وكما جاء في التقرير، فإن متوسط عدد زوار بيت لحم الذين كان يبلغ في عام 2000 حوالي 726 91 زائرا في الشهر، قد انخفض إلى 249 7 زائرا في المتوسط في عام 2004.
    According to the 1993 census, the average number of live births per woman is 2.2. This figure is lower than in the 1981 census, when it was 2.4. UN ووفقا لتعداد ٣٩٩١ فإن متوسط عدد المواليد اﻷحياء لكل إمرأة في بيرو يبلغ ٢ر٢ طفلا، وهو رقم يقل عن رقم تعداد ١٨٩١ الذي كان ٤ر٢ طفلا.
    and which fell to 4.9 in 1980. According to the 1993 census, the average number of live births per woman in Peru is 2.2. UN ووفقاً لتعداد ٣٩٩١ فإن متوسط عدد المواليد اﻷحياء لكل إمرأة في بيرو يبلغ ٢,٢ طفلاً، وهو رقم يقل عن رقم تعداد ١٨٩١ الذي كان ٤,٢ طفلاً.
    For the part of Lao and Leu, the average number of children born are very close, 1.9 and 1.8 children per woman respectively while Hmong have 3.1 children per woman. UN فبالنسبة لجماعة لاو وجماعة ليو، فإن متوسط عدد الأطفال المولودين متقارب للغاية، إذ يبلغ 1.9 و 1.8 طفلاً لكل امرأة على الترتيب في حين أن المرأة من جماعة همونغ لديها 3.1 طفل.
    Compared with the period preceding the adoption of the law against violence, the average number of homicides associated with gender violence had fallen by 3.5 per cent, showing that the measure had been effective in preventing violence and protecting women. UN ومقارنة بالفترة السابقة لاعتماد قانون مكافحة العنف، فإن متوسط عدد جرائم القتل المرتبطة بالعنف ضد المرأة انخفض بنسبة 3.5 في المائة، مما يُظهر أن التدبير كان فعالا لمنع العنف وحماية المرأة.
    Despite fluctuations in the birth rate, the average number of births during a woman's lifetime remained stable at two throughout the 20th century. UN وعلى الرغم من التقلبات في معدل الولادات، فإن متوسط عدد الولادات خلال حياة المرأة ظل مستقراً عند ولادتين، وذلك طيلة سنوات القرن العشرين.
    291. According to the Bulletin of Statistical Information of the National Health System, the average number of days women giving birth remained in health centres in 1991 was 1.03. UN ٢٩١ - ووفقا لنشرة المعلومات اﻹحصائية التابعة لنظام الصحة الوطني، فإن متوسط عدد اﻷيام التي تقضيها النساء بقصد الولادة في المراكز الصحية في عام ١٩٩١ بلغ ١,٠٣.
    49. According to the statistics in the report, the average number of years' schooling of women aged 24 and over had declined between 1990 and 1994, from 4.7 to 3.8 years in the case of women in rural areas. UN ٩٤- ووفقاً لﻹحصاءات الواردة في التقرير، فإن متوسط عدد سنوات تلقي التعليم المدرسي لدى اﻹناث اللواتي بلغن سن الرابعة والعشرين أو تَعَدُينها قد انخفض بين عام ٠٩٩١ وعام ٤٩٩١ من ٧,٤ من السنوات إلى ٨,٣ من السنوات لدى اﻹناث في المناطق الريفية.
    Whereas there were 400 rapes reported to the police in 1992, the average number of reported rapes in 1999 to 2003 was 535 a year (Statistics Finland). UN فبينما وصل عدد حالات الاغتصاب التي أبلغت بها الشرطة في عام 2002، زهاء 400 حالة، فإن متوسط عدد حالات الاغتصاب المبلغ عنها في الأعوام من 1999 إلى 2003 هو 535 حالة سنوياً (إحصائيات فنلندا).
    157. As a proxy indicator for programme monitoring, the average number of days spent on official in-country travel by UNICEF Professional staff in country offices sustained its increase from 11 days in 2002 to 23 days in 2003 and 2004. UN 157- وكمؤشر غير مباشر لمراقبة البرنامج، فإن متوسط عدد الأيام التي قُضيت في السفر الرسمي داخل البلد للموظفين الفنيين لليونيسيف في المكاتب القطرية حافظ على زيادته من 11 يوما في عام 2002 إلى 23 يوما في عام 2003 وعام 2004.
    While there has been an increase in the number of evaluations in the last two years (see figure 1), the average number of evaluations was not proportionate with the number of countries or programme portfolios. UN وبينما ازداد عدد التقييمات في العامين الماضيين (انظر الشكل 1)، فإن متوسط عدد التقييمات لم يكن يتناسب مع عدد البلدان أو مع حافظات البرامج.
    4 the average number of days for 1999 relates to Professional posts in the Secretariat as a whole (see A/55/397). For 2001, the average relates only to Professional posts in the Department of Peacekeeping Operations. UN (4) متوسط عدد الأيام بالنسبة لعام 1999 يتعلق بالوظائف من الفئة الفنية في الأمانة العامة ككل (انظر A/55/397) وبالنسبة لعام 2001، فإن متوسط عدد الأيام يتعلق بالوظائف من الفئة الفنية فقط في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Notwithstanding those challenges, the average number of days taken from the issuance of a vacancy announcement to selection by the head of department was 144 (compared with 180 days in 2004-2005), a 20 per cent improvement. UN وعلى الرغم من هذه التحديات، فإن متوسط عدد الأيام منذ موعد إصدار إعلان الشواغر وحتى القيام بالاختيار على يد رئيس الإدارة كان 144 يوما (مقابل 180 يوما في الفترة 2004-2005)، وهذا يعين حدوث تحسن بنسبة 20 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد