Thus, the total health budget would probably be closer to 4 per cent of the national budget of 400 billion pesos. | UN | وعليه فإن مجموع الميزانية الصحية قد يكون أقرب إلى ٤ في المائة من الميزانية الوطنية البالغة ٠٠٤ مليار بيزو. |
However, the total amount allocated is very limited, and has mostly been used up in the first few months. | UN | ومع ذلك، فإن مجموع المبلغ المخصص لذلك محدود جدا، وصرف إلى حد كبير في الأشهر القليلة الأولى. |
According to the annual economic report for 2008, the total number of lines at the end of the year was 121,448, which represents a 7 per cent decrease, and 2.13 phone lines per resident. | UN | ووفقا للتقرير الاقتصادي السنوي لعام 2008، فإن مجموع عدد الخطوط في نهاية العام بلغ 448 121 خطا، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 7 في المائة، و 2.13 خط لكل ساكن. |
Therefore, the total combined 2010 Annual Budget currently amounted to $3045.8 million. | UN | وبالتالي فإن مجموع الميزانية السنوية المجمعة يبلغ في الوقت الحاضر 045.8 3 مليون دولار. |
the total number of meetings included in the draft calendar was therefore 12. | UN | وبالتالي فإن مجموع عدد الجلسات المدرجة في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات هو 12 جلسة. |
Since there are four such offices in the capital, the total is approximately 1,200 case files. | UN | وبالنظر إلى وجود أربعة مكاتب للمحامين العامين في العاصمة، فإن مجموع ملفات القضايا يبلغ 200 1 ملف تقريباً. |
According to future projections, the total population will reach a peak in 2006, after which it will begin to decline. | UN | وطبقاً للإسقاطات المستقبلية فإن مجموع السكان وصل إلى ذروته في عام 2006 وبعد ذلك يبدأ في الهبوط. |
the total sum for both categories has therefore to be regarded with caution, especially when one is compared with the other. | UN | لذا فإن مجموع المبالغ من الفئتين ينبغي أن يؤخذ بحذر، خاصة عند مقارنة مبلغ بآخر. |
the total military personnel required will therefore amount to approximately 3,000 officers and other ranks. | UN | وعليه، فإن مجموع الأفراد العسكريين المطلوبين سيصل إلى حوالي 000 3 من الضباط والرتب الأخرى. |
Thus, the total original budget overestimate was $125.4 million. | UN | وهكذا فإن مجموع المبلغ الزائد المقدر في الميزانية اﻷصلية هو ٤,٥٢١ مليون دولار. |
the total allocation under this item would therefore be $81,000; | UN | وبالتالي، فإن مجموع المخصصات المدرجة في إطار هذا البند يصبح ٠٠٠ ٨١ دولار؛ |
Since a complaint may include one or more violations, the total number of complaints admitted involved 1,842 alleged violations of the rights accorded priority. | UN | ونظرا ﻷنه يمكن لشكوى واحدة أن تشمل انتهاكا أو أكثر، فإن مجموع الشكاوى المقبولة يتضمن ٨٤٢ ١ انتهاكا مزعوما للحقوق ذات اﻷولوية. |
With an additional 22 countries having signed, but not yet ratified the Convention, the total number of States Parties and signatories now amounts to totals 140, including nearly all of the most more than 40 mine-affected States. | UN | وإلى جوار 22 بلدا إضافيا وقع على الاتفاقية وإن لم ينضم بعد إليها، فإن مجموع عدد الدول الأطراف فيها أو الموقعة عليها بلغ الآن 140 دولة، منها ما يربو على 40 دولة موبوءة بالألغام. |
Together with the requirements mentioned in paragraph 15 above, the total estimated costs for public information activities would amount to $338,500. | UN | وإلى جانب الاحتياجات المذكورة في الفقرة ١٥ أعلاه، فإن مجموع التكاليف المقدرة لﻷنشطة اﻹعلامية ستبلغ ٥٠٠ ٣٣٨ دولار. |
While poverty rates had decreased slightly in recent years, the total number of poor had risen substantially. | UN | وقال إنه بالرغم من أن معدلات الفقر تدنت بقدر ضئيل في السنوات الأخيرة، فإن مجموع عدد الفقراء ارتفع ارتفاعا ضخما. |
Hence, the total human resources available to be transferred and converted to posts are 75. | UN | وهكذا، فإن مجموع الموارد البشرية المتاحة للنقل وللتحويل إلى وظائف هو 75. |
As a result, the total credit of $79,848.54 is an understatement of receivables balances at the end of the biennium. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مجموع الرصيد الدائن البالغ 848.54 79 دولار هو أقل من الأرصدة المستحقة القبض في نهاية فترة السنتين. |
the total accrued liability figure for the programme therefore consists of the present value of: | UN | وعليه، فإن مجموع الالتزامات المستحقة للبرنامج يتألف من القيمة الراهنة لما يلي: |
the total number of cases on its docket therefore stood at 12, a perfectly reasonable figure for an international court. | UN | وعليه فإن مجموع القضايا التي عرضت على المحكمة 12 قضية، وهو رقم معقول للغاية بالنسبة لمحكمة دولية. |
NITC claims that each fender had a residual value of USD 30,000, for a total claim of USD 60,000. | UN | وتزعم الشركة أن القيمة المتبقية لكل حاجز اصطدام منهما هي 000 30 دولار، وبذا فإن مجموع المطالبة هو 000 60 دولار. |
Although not all women are losers, the overall benefits and opportunities lost are sufficiently large to merit attention. | UN | وعلى الرغم من أنه ليس كل النساء خاسرات، فإن مجموع الفوائد والفرص المفقودة من الكثرة الى الحد الذي يجعلها تستحق الاهتمام. |
Depending on the quality and the magnitude of the actions taken over the next 5 to 10 years in the areas of population policy and reproductive health, including the provision of family-planning services, world population will total somewhere between 6.9 billion and 7.4 billion in 2015. | UN | ورهنا بنوعية وحجم اﻹجراءات التي ستتخذ على مدى السنوات الخمس إلى العشر المقبلة في مجالي السياسات السكانية والصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة، فإن مجموع سكان العالم سيتراوح بين ٦,٩ بلايين و ٧,٤ بليون نسمة في عام ٢٠١٥. |
Where women live with other adult earners, usually partners, the combined household income may be sufficient to pull the household above the poverty line. | UN | وعندما تعيش المرأة مع شخص بالغ آخر ذي دخل، وعادة ما يكون العشير، فإن مجموع دخل الأسرة قد يكفي لرفع الأسرة فوق خط الفقر. |