ويكيبيديا

    "فإن مشاركة المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the participation of women
        
    • their participation
        
    • women's participation is
        
    For our country, the participation of women in peacebuilding is a central pillar in the transformation of societies. UN وبالنسبة لبلدنا، فإن مشاركة المرأة في بناء السلام تشكل ركيزة أساسية لعملية تحوّل المجتمعات.
    More generally, the participation of women at all stages of development projects, from planning to implementation, guaranteed better results. UN وبوجه عام، فإن مشاركة المرأة في جميع مراحل مشاريع التنمية، بدءًا بالتخطيط لها إلى حين تنفيذها، يضمن إحراز نتائج أفضل.
    However, the participation of women in decision-making posts in executive, judicial and legislative circles, in businesses and in political parties and in trade unions is still limited. UN ومع ذلك، فإن مشاركة المرأة في مناصب اتخاذ القرار في الفروع التنفيذية والقضائية والتشريعية، وفي دوائر اﻷعمال وفي اﻷحزاب السياسية والنقابات ما زالت محدودة.
    195. the participation of women in higher education has also shown a steady increase in recent years. UN ١٩٥ - كذلك فإن مشاركة المرأة في التعليم العالي أظهرت زيادة مطردة في السنوات اﻷخيرة.
    While there is no legal discrimination preventing women from representing their Government at the international level or from participating in the work of international organizations, their participation is nonetheless extremely low. UN لئن كان القانون لا يتضمن أي تمييز يمنع المرأة من تمثيل حكومتها على المستوى الدولي في فرنسا ومشاركتها في أعمال المنظمات الدولية، فإن مشاركة المرأة في الواقع قليلة جدا.
    Despite this, women's participation is nominal. UN ورغم ذلك، فإن مشاركة المرأة ضئيلة.
    Therefore, the participation of women in sports activities is expanding, albeit its limitation to schools and mainly the urban areas outside schools. UN ولذلك فإن مشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية آخذة في الاتساع رغم اقتصارها على المدارس والمناطق الحضرية أساساً خارج المدارس.
    Indeed, the participation of women in public life implies not only their equality before the law but also their right to express different views. UN ومن ثم، فإن مشاركة المرأة في الحياة العامة تحقق بالتأكيد بواسطة تساويها مع الرجل أمام القانون، وكذلك بواسطة ممارسة حقها في التعبير عن اختلافها.
    In the Sewukan community of Magelan District, Java, Indonesia, the participation of women in the evaluation of 11 community water systems has affected gender relations in several ways. UN وفي مجتمع سيووكان في مقاطعة ماجلان في جاوا بإندونيسيا، فإن مشاركة المرأة في تقييم مجموعة من إحدى عشرة شبكة للمياه قد أثرت في العلاقات بين الجنسين بعدة طرق.
    The Committee notes that, although there are numerous women participating in training programmes, with respect to diplomatic careers the participation of women at the higher levels of the diplomatic service is low. UN وتلاحظ اللجنة أنه على الرغم من مشاركة عدد كبير من النساء في برامج التدريب المتعلقة بوظائف السلك الدبلوماسي فإن مشاركة المرأة منخفضة في المستويات العليا بالسلك الدبلوماسي.
    The Committee notes that, although there are numerous women participating in training programmes, with respect to diplomatic careers the participation of women at the higher levels of the diplomatic service is low. UN وتلاحظ اللجنة أنه على الرغم من مشاركة عدد كبير من النساء في برامج التدريب المتعلقة بوظائف السلك الدبلوماسي فإن مشاركة المرأة منخفضة في المستويات العليا بالسلك الدبلوماسي.
    22. In addition to the commitment of non-governmental organizations and the Government to reform, the participation of women in unions was essential. UN 22 - وبالإضافة إلى التزام المنظمات غير الحكومية والحكومة بالإصلاح، فإن مشاركة المرأة في النقابات أمر جوهري.
    These international levels reflect the situations at the national levels. the participation of women is lowest in decision-making in the area of defence. UN وبما أن المستويات الدولية تعكس اﻷوضاع على المستويات الوطنية فإن مشاركة المرأة في صنع القرار في مجال الدفاع منخفضة إلى أبعد حد.
    In spite of the economic decline, the participation of women in the labour force, especially women between the ages of 20 and 49, has not declined more than that of men. UN ورغم التراجع الاقتصادي، فإن مشاركة المرأة في القوى العاملة، وبخاصة من تتراوح أعمارهن بين ٢٠ عاما و ٤٩ عاما، لم تتراجع بأكثر مما تراجعت به مشاركة الرجال.
    However, as compared to the significant number of women elected in CA, the participation of women in different areas of public services is relatively low. UN غير أنه، مقارنة بالعدد الكبير من النساء اللواتي تم انتخابهن في الجمعية التأسيسية، فإن مشاركة المرأة في مختلف مجالات الخدمات العامة يعتبر متدنياً نسبيا.
    In contrast, in the Philippines, Thailand, Brazil and Honduras, the participation of women has been considerably more marked among flows directed to urban areas, be they rural-urban or urban-urban. UN وفي المقابل، فإن مشاركة المرأة في الفلبين، وتايلند، والبرازيل، وهندوراس، أكثر وضوحا بكثير في التدفقات المتجهة صوب المناطق الحضرية، سواء كان ذلك من منطقة ريفية إلى منطقة حضرية أو من منطقة حضرية إلى أخرى.
    37. Ms. Khan, referring to article 11 of the Convention, said that although Luxembourg had seen significant economic and employment growth, the participation of women in the job market remained low. UN 37 - السيدة خان أشارت إلى أن المادة 11 من الاتفاقية, وقالت إنه برغم أن لكسمبرغ شهدت نموا كبيرا في مجالي الاقتصاد والعمل, فإن مشاركة المرأة في سوق العمل مازالت منخفضة.
    According to the national reports for the second review and appraisal of the Nairobi Strategies, the participation of women in the armed forces, as officers and even at the highest posts, is on the increase, reaching around 12 per cent in a few countries, including a few countries with women in the top ranks. UN وطبقا للتقارير الوطنية المقدمة من أجل الاستعراض والتقييم الثاني لاستراتيجيات نيروبي، فإن مشاركة المرأة بالقوات المسلحة في مناصب الضباط وحتى في أعلى المناصب في حال من التزايد إذ تصل الى نحو ١٢ في المائة في قلة من البلدان ومنها بضعة بلدان وصلت فيها المرأة الى رتب القمة.
    Thus the participation of women of the United Arab Emirates in decision-making processes is not confined simply to their becoming members of the Federal National Council, but also includes their assumption of leadership positions in the institutions operating in the country. The current ministerial structure includes four women ministers: the Minister of Foreign Economic Affairs, the Minister of Social Affairs and two ministers of State. UN وعليه؛ فإن مشاركة المرأة الإماراتية في عمليات اتخاذ القرار لا تقتصر على دخولها المجلس الوطني الاتحادي فقط، بل تشمل توليها المناصب القيادية في المؤسسات العاملة بالدولة؛ حيث عينت في التشكيل الوزاري الحالي أربع وزيرات: وزيرة للاقتصاد الخارجي، ووزيرة للشؤون الاجتماعية، ووزيرتا دولة.
    Notwithstanding the fact that, generally speaking, the Labour Market Office had no special programmes or additional financial incentives for the employment of women, their participation in certain programmes was more intensive than that of men. UN ومع أن مكتب سوق العمل لم تكن لديه على وجه العموم برامج خاصة أو حوافز مالية إضافية من أجل توظيف المرأة، فإن مشاركة المرأة في برامج محددة كانت أشد كثافة من مشاركة الرجل.
    Despite this, women's participation is nominal. UN ورغم ذلك، فإن مشاركة المرأة ضئيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد