ويكيبيديا

    "فإن مكتب الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Office
        
    As mentioned in the response to paragraph 231 above, the United Nations Office at Nairobi is making an effort to extend its services to all United Nations agencies and their affiliate organizations across the African continent. UN وكما ورد في الرد المقابل للفقرة 231 أعلاه، فإن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يبذل جهده لتوسيع نطاق خدماته لتشمل جميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات المنتسبة إليها في جميع أنحاء القارة الأفريقية.
    In addition, the United Nations Office at Vienna is working with other Vienna-based entities to establish a spouse support programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب الأمم المتحدة في فيينا يعمل أيضا مع الكيانات الأخرى التي تتخذ من فيينا مقرا لها على إعداد سياسة عامة لدعم زوجات وأزواج الموظفين.
    Moreover, the United Nations Office at Nairobi had never officially informed his Government that security or educational and health facilities were a deterrent to attracting staff to the duty station. UN وعلاوة على ذلك، فإن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم يبلغ على الإطلاق حكومته رسميا بأن المرافق الأمنية أو التعليمية والمرافق الصحية تشكل رادعا لاجتذاب الموظفين إلى مقر العمل.
    With regard to the contract management database, the United Nations Office at Nairobi, on behalf of UN-Habitat, keeps the database current, as mentioned by the auditors. UN وفي ما يتعلق بقاعدة بيانات إدارة العقود، فإن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يقوم، من أجل موئل الأمم المتحدة، بتحديث قاعدة البيانات باستمرار، كما ذكر مراجعو الحسابات.
    The interventions of the United Nations Office on Drugs and Crime are therefore designed to contribute to the achievement of security and justice for all: making the world safer from crime, drugs and terrorism. UN لذلك، فإن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يهدف من وراء أنشطته إلى المساهمة في تحقيق الأمن والعدالة للجميع، أي جعل العالم أكثر أمنا في مواجهة الجريمة والمخدرات والإرهاب.
    However, in light of the nexus between peace and development, the United Nations Office to the African Union and ECA would coordinate their work at the strategic and operational levels, as required. UN ولكن في ضوء العلاقة بين السلام والتنمية، فإن مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا سينسقان عملهما على الصعيدين الاستراتيجي والتشغيلي على النحو المطلوب.
    The interventions of the United Nations Office on Drugs and Crime are therefore designed to contribute to the achievement of security and justice for all: making the world safer from crime, drugs and terrorism. UN لذلك، فإن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يهدف من وراء أنشطته إلى المساهمة في تحقيق الأمن والعدالة للجميع، أي جعل العالم أكثر أمنا في مواجهة الجريمة والمخدرات والإرهاب.
    Planning is in the early stages, but the United Nations Office in Belarus is already examining the possibility of engaging United Nations Volunteers to support participatory community-based development in Chernobyl-affected regions. UN ومع أن تخطيط هذا الأمر ما زال في مراحله الأولى، فإن مكتب الأمم المتحدة في بيلاروس ينظر بالفعل في إمكانية إشراك متطوعي الأمم المتحدة في دعم التنمية المجتمعية والتشاركية في مناطق تشيرنوبيل المتضررة.
    Countries are doing their best to improve the data collection systems. the United Nations Office on Drugs and Crime, within the framework of the Global Assessment Programme on Drug Abuse and other programmes, is providing advice in this regard. UN وإذ تبذل البلدان قصارى جهدها في سبيل تحسين نظم جمع البيانات، فإن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتيح لها المشورة في ما يخص ذلك في إطار البرنامج العالمي لتقدير ظاهرة تعاطي المخدرات.
    240. the United Nations Office at Vienna similarly processes UNICRI finance and personnel matters. UN 240 - وبالمثل، فإن مكتب الأمم المتحدة في فيينا يضطلع بتجهيز المسائل المالية ومسائل شؤون الموظفين لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    They are included in a consolidated fashion under section 28E, Administration, Geneva, in respect of administration and general services, and under section 2, General Assembly affairs and conference services, in respect of conference-servicing costs. They are thus administered by the United Nations Office at Geneva in an integrated fashion. UN إذ أدرجت هذه الموارد على نحو موحد تحت الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف، فيما يتعلق بالإدارة والخدمات العامة، وتحت البند 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، فيما يتعلق بتكاليف تقديم الخدمات للمؤتمرات، وبالتالي فإن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يتولى تدبر هذه الموارد على نحو متكامل.
    20. In terms of data collection and dissemination at the international level, the United Nations Office on Drugs and Crime is the mandated organization that regularly collects data on crime and criminal justice. UN 20 - وفيما يتعلق بجمع البيانات ونشرها على الصعيد الدولي، فإن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو المنظمة المنوطة بهذا التكليف التي تجمع بانتظام البيانات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية.
    While UNSOA coordinates support to AMISOM with the troop-contributing countries and partners on the ground, the United Nations Office to the African Union supports the African Union Commission in planning and managing AMISOM operations, including in assisting with force generation. UN وفي حين يتولى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مهمة التنسيق الميداني مع البلدان المساهمة بقوات والشركاء بشأن الدعم المقدم للبعثة، فإن مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي يدعم مفوضية الاتحاد الأفريقي في تخطيط وإدارة عمليات البعثة، بما في ذلك مساعدتها في تكوين القوات.
    In addition, the United Nations Office at Geneva will provide general, administrative, conference and library services to the Economic Commission for Europe (ECE) during the biennium 2014-2015 which are estimated at $48,915,100. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب الأمم المتحدة في جنيف سيقدم للجنة الاقتصادية لأوروبا خدمات عامة وخدمات إدارية وخدمات المؤتمرات والمكتبة خلال فترة السنتين 2014-2015 تبلع قيمتها التقديرية 100 915 48 دولار.
    Accordingly, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) had one regular budget post allocated for the delivery of technical assistance in the fields of human trafficking and migrant smuggling, and one regular budget post dedicated to the preparation of the Global Report on Trafficking in Persons. UN وبناء عليه، فإن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لديه وظيفة من الميزانية العادية مخصصة لتقديم المساعدة التقنية في مجالي الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، ووظيفة من الميزانية العادية مخصصة لإعداد التقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص.
    39. The system of operational activities had demonstrated its effectiveness. In particular, the United Nations Office in Kyiv had strengthened the national capacity in a number of areas. However, Ukraine would welcome improved integration of its national priorities in the operational activities. UN 39 - وخلص إلى القول بأن نظام الأنشطة التنفيذية أثبت فعاليته وبالذات فإن مكتب الأمم المتحدة في كييف أدى إلى تدعيم القدرة الوطنية في عدد من المجالات ومع ذلك فلسوف ترحِّب أوكرانيا بتحسين دمج أولوياتها الوطنية ضمن الأنشطة التنفيذية.
    58. With regard to client satisfaction, the United Nations Office at Nairobi had the best possible proof in that its extrabudgetary clients, who were not obliged to use its services, continued to come back. UN 58 - وفيما يتعلق برضاء العملاء، فإن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لديه أفضل إثبات ممكن وهو أن العملاء الموفرين للموارد الخارجة عن الميزانية، الذين لا يوجد ما يُلزمهم باستعمال خدماته، يعودون بشكل مستمر لطلب هذه الخدمات.
    30. Owing to its relative lack of resources, the United Nations Office at Nairobi had continued to rely on other duty stations to develop and maintain its information technology capacity, and urgent measures were needed to improve that situation. UN 30 - وأشارت إلــى إنـه نظرا للافتقار النسبي في الموارد فإن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يستمر في الاعتماد على مكاتب المقرات الأخرى ليطور قدرات تكنولوجيا المعلومات والحفاظ عليها، ويحتاج الأمر إلى تدابير عاجلة لتحسين الوضع.
    89. While it is agreed that the migration to Umoja carries inherent risks and required planning and controlled execution, the United Nations Office on Drugs and Crime considers that an undertaking must be coordinated at the global Secretariat level. UN 89 - وفي حين أنه اتفق على أن ترحيل البيانات إلى أوموجا ينطوي على مخاطر كامنة وأنه يستلزم التخطيط والتنفيذ المراقب، فإن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يرى أنه يجب القيام بتنسيق المشروع على مستوى الأمانة العامة برمتها.
    24. In addition, the United Nations Office at Nairobi would like to comment on annex III as follows: the United Nations Office at Nairobi understands what the table is supposed to provide, as it is entitled " Comparison of lump-sum amounts with estimated costs of United Nations-arranged travel " . UN 24 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يرغب في التعليق على المرفق الثالث على النحو التالي؛ يفهم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ما يفترض أن يورده الجدول حيث أنه معنون " مقارنة بين المبالغ المقطوعة والتكاليف التقديرية للسفر الذي ترتبه الأمم المتحدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد