ويكيبيديا

    "فإن نوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the quality
        
    • quality in
        
    The UNCDF view is that while access to financial services is crucially important, so, too, is the quality of the financial services offered. UN وفي رأي الصندوق أنه وإن كان الحصول على الخدمات المالية هاماًّ جداًّ، فإن نوعية الخدمات المالية نفسها لا تقل عنه أهمية.
    Finally, the quality of data varies across countries. UN وأخيرا، فإن نوعية البيانات تتفاوت فيما بين البلدان.
    Generally, the quality of figures and maps is good but raw data is lacking. UN وعموما، فإن نوعية الأرقام والخرائط نوعية جيدة، لكن البيانات الخام غير موجودة.
    the quality of their earliest relationships and care is crucially important for their survival and development. UN لذا فإن نوعية علاقاتهم وما يتلقونه من الرعاية في هذه المرحلة المبكرة تتسم بأهمية شديدة لبقائهم ونمائهم.
    As the cases are never brought to trial, the quality of the evidence on which they are based remains untested. UN ومع عدم تقديمهم للمحاكمة على الإطلاق، فإن نوعية الأدلة التي تستند إليها الاتهامات تظل غير ثابتة.
    However, it should be noted that while the structure of the accounts has been set up, the quality of the estimates in certain areas have to be improved considerably. UN غير أن من الجدير بالملاحظة أنه وقد وضع هيكل الحسابات فإن نوعية التقديرات في مجالات معينة ينبغي أن تحسن بقدر كبير.
    However, the quality required for this water varies greatly. UN ومع ذلك فإن نوعية هذه المياه المطلوبة تختلف اختلافاً كبيراً.
    Moreover, the quality of the water in Gaza’s aquifers is compromised as salt water from the sea flows into it and mixes with the fresh water. UN علاوة على ذلك، فإن نوعية المياه في مستودعات المياه الطبيعية في غزة مهددة ﻷن المياه المالحة من البحر تنفذ إليها وتختلط بالمياه العذبة.
    In this respect it is the quality of education that women receive that is at stake. UN وفي هذا الصدد فإن نوعية التعليم الذي تتلقاه المرأة في خطر.
    the quality of surrendered weapons is also questionable, even though their quantity has slightly improved. UN وكذلك فإن نوعية اﻷسلحة المسلﱠمة مثيرة للتساؤل بالرغم من أن كميتها تحسنت بصورة طفيفة.
    Hence, the quality of the base data is dependent on the quality assurance processes carried out in these agencies. UN وبالتالي، فإن نوعية قاعدة البيانات تعتمد على عمليات التأكد من النوعية المضطلع بها في تلك الوكالات.
    Although enrolment rates have been increasing in several regions, the quality of education remains low for many. UN وعلى الرغم من تزايد معدلات القيد في عدة مناطق، فإن نوعية التعليم الذي يتلقاه كثيرون لا تزال متدنية.
    Furthermore, the quality of the distribution network of pipes is deteriorating rapidly, resulting in losses of water and an increase in water contamination. UN وعلاوة على ذلك، فإن نوعية شبكة أنابيب التوزيع تتدهور بسرعة، مما يسبب فواقد من المياه وزيادة في تلوثها.
    As a result, the quality of science education is low and the resources allocated to science in schools are generally few. UN ونتيجة لذلك، فإن نوعية تعليم العلوم هي متدنية كما أن الموارد المخصصة للعلم في المدارس قليلة بصفة عامة.
    However, the quality of work should never be compromised merely in order to save costs. UN ومع ذلك، فإن نوعية العمل لا يجب أن تتعرض للضرر لمجرد الرغبة في توفير النفقات.
    the quality and rigour of project evaluations, however, vary significantly across agencies and countries. UN ومع هذا، فإن نوعية ودقة التقييم المشاريعي تتفاوتان بشكل كبير عبر الوكالات والبلدان.
    Nevertheless, even under such conditions, the quality of education and other services had been maintained at the former level. UN ورغم ذلك، وحتى بموجب هذه الظروف، فإن نوعية التعليم والخدمات الأخرى قد بقيت عند المستوى السابق.
    Although enrolment rates have been increasing in several regions, the quality of education remains low for many. UN ومع أن معدلات التسجيل ما فتئت ترتفع في عدة مناطق، فإن نوعية التعليم ما زالت متدنية في العديد منها.
    the quality and effectiveness of aid, however, is also a hugely critical issue in this particular year. UN ومع ذلك، فإن نوعية وفعالية المعونة المقدمة هما أيضا مسألة حاسمة بشكل كبير في هذه السنة بالذات.
    Although enrolment rates have been increasing in several regions, the quality of education remains low for many. UN ومع أن معدلات التسجيل ما فتئت ترتفع في عدة مناطق، فإن نوعية التعليم ما زالت متدنية في العديد منها.
    As previously reported, air quality in many parts of Hong Kong is reasonably good on a day-to-day basis. UN وكما سبق ذكره فإن نوعية الهواء في كثير من أنحاء هونغ كونغ جيدة إلى حد معقول على أساس يومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد