ويكيبيديا

    "فإن وفدها يؤيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her delegation supported
        
    • her delegation endorsed
        
    • her delegation would support
        
    • her delegation therefore supported the
        
    To that end, her delegation supported the proposal to hold informal consultations on draft article 18 in order to reach a compromise solution. UN ولذا فإن وفدها يؤيد الاقتراح بعقد مشاورات غير رسمية حول مشروع المادة 18 حتى يمكن التوصل إلى حل توافقي.
    In that connection, her delegation supported the appointment of a special representative of the Secretary-General on violence against children. UN وفي هذا الصدد فإن وفدها يؤيد تعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    Accordingly, her delegation supported alternative A for draft article 2, paragraph 2. UN ومن ثم فإن وفدها يؤيد البديل ألف لمشروع المادة 2، الفقرة 2.
    In that regard, her delegation endorsed the position of the Secretary-General that the Conventions embodied the law applicable in armed conflict, which had clearly become part of international customary law. UN وفي هذا الصدد فإن وفدها يؤيد موقف الأمين العام من أن الاتفاقيات تجسد القانون الذي يسري على النزاع المسلح، ومن الواضح أنه أصبح جزءا من القانون العرفي الدولي.
    Given the importance attached to the review of States' implementation of the Covenant, her delegation would support enhancing the accessibility of the Committee's work through, for example, webcasting or otherwise by making publicly available the presentations made to the Committee by all States. UN وبالنظر إلى الأهمية المرتبطة باستعراض تنفيذ الدول للعهد، فإن وفدها يؤيد تحسين إمكانية الاطلاع على عمل اللجنة من خلال البث الشبكي بإتاحة العروض المقدمة إلى اللجنة من كل الدول للجميع.
    To that end, her delegation supported the proposed staffing structure outlined in the Secretary-General's report. UN ولتحقيق ذلك الغرض، فإن وفدها يؤيد ملاك الموظفين الذي حدده الأمين العام في تقريره.
    If the Repertory and the Repertoire were to be continued, her delegation supported their being produced with external support. UN وإذا كان يراد الاستمرار في إصدار المجموعتين المذكورتين فإن وفدها يؤيد إصدارهما بدعم خارجي.
    Because economic development was a function of free-market forces and trade liberalization, her delegation supported the free flow of goods and services in telecommunications and information technology for trade, and joined in the call for an end to barriers in those fields. UN وبما أن التنمية الاقتصادية تتوقف على قوى السوق الحرة وتحرير التجارة فإن وفدها يؤيد التدفق الحر للسلع والخدمات في مجال تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات من أجل التجارة، ويضم صوته الى اﻷصوات المنادية بإزالة الحواجز في هذه الميادين.
    Accordingly, her delegation supported the proposal to establish a working group of the Sixth Committee to determine similarities and differences in how States approached universal jurisdiction. UN وبناء عليه، فإن وفدها يؤيد الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لتحديد أوجه التشابه والاختلاف في الكيفية التي تتناول بها الدول موضوع الولاية القضائية العالمية.
    Noting that the item had already been deferred once, her delegation supported the inclusion of the item in the agenda for the sixty-third session. UN ومع ملاحظة أنه تم بالفعل في أحد المرات إرجاء النظر في هذا البند، فإن وفدها يؤيد إدراجه في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين.
    That being said, her delegation supported draft guideline 2.9.1. UN ومن ناحية أخرى، فإن وفدها يؤيد مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-1.
    For that reason, her delegation supported the inclusion of a longer list of contract particulars in draft article 38 and endorsed the proposal of the representative of New Zealand that informal consultations should be held. UN ولذلك السبب فإن وفدها يؤيد إجراء قائمة مطولة ببيانات العقد في مشروع المادة 38 وتؤيد اقتراح ممثل نيوزيلند إجراء مشاورات غير رسمية.
    With respect to technical cooperation, her delegation supported the comments of the German, Greek and Japanese representatives to the effect that the current text established a careful balance that the new paragraph 8 proposed by Thailand would undoubtedly upset. UN وفي ما يتعلق بالتعاون التقني، فإن وفدها يؤيد تعليقات ممثلي ألمانيا واليونان واليابان لجهة كون النص الحالي يرسي توازنا دقيقا لا شك في أن الفقرة 8 المقترحة من تايلند ستخل به.
    As a rule, her delegation supported the Commission's approach of indicating that diplomatic protection was a discretional right of the State of nationality of the natural or legal person affected by the internationally wrongful act of another State. UN وكقاعدة عامة فإن وفدها يؤيد نهج لجنة القانون الدولي المتمثل في بيان أن الحماية الدبلوماسية هي حق تقديري لدولة جنسية الشخص الطبيعي أو الاعتباري المتضرر من فعلٍ غير مشروع دولياً قامت به دولة أخرى.
    46. On the issue of State enterprises, her delegation supported revised alternative A for article 10, paragraph 3. UN 46 - فيما يتعلق بمسألة المنشآت الحكومية فإن وفدها يؤيد البديل المنقح ألف للمادة 10، الفقرة 3.
    Consequently, her delegation supported alternative B. UN من ثم فإن وفدها يؤيد البديل باء.
    Lastly, with regard to regional centres for disarmament, her delegation supported the Advisory Committee's comment concerning long-term proposals by the Secretary-General with regard to their financial viability. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالمراكز اﻹقليمية لنزع السلاح، فإن وفدها يؤيد تعليق اللجنة الاستشارية على المقترحات الطويلة اﻷجل المقدمة من اﻷمين العام بخصوص قابليتها للتطبيق من الناحية المالية.
    Lastly, her delegation endorsed the Commission’s suggestion that the draft articles should deal with the situation that arose when several States were involved in a breach of an international obligation or were injured by an internationally wrongful act. UN وأخيرا، فإن وفدها يؤيد اقتراح اللجنة الداعي إلى أن تتناول مشاريع المواد الحالة التي تنشأ عندما تكون عدة دول متورطة في خرق التزام دولي أو عندما تتضرر بفعل غير مشروع دوليا.
    Since most Member States supported a compromise six-year base period, her delegation endorsed the recommendation of the Committee on Contributions aimed at achieving consensus on that element. UN وبما أن معظم الدول اﻷعضاء تؤيد التوصل إلى تسوية لتحديد فترة اﻷساس بست سنوات، فإن وفدها يؤيد توصية لجنة الاشتراكات الرامية إلى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن ذلك العنصر.
    8. As to the discussion of the agenda item in the Sixth Committee, which tended to be rather formalized, her delegation would support proposals to structure the debate so as to make it more action-oriented. UN ٨ - وبالنسبة لمناقشة بند جدول اﻷعمال قيد النظر في اللجنة السادسة، وهي مناقشة تميل إلى اتخاذ شكل يتسم بالطابع الرسمي إلى حد ما، فإن وفدها يؤيد الاقتراحات الداعية إلى تشكيل المناقشة على نحو يجعلها أكثر اتجاها إلى اتخاذ إجراءات عملية.
    her delegation therefore supported the strengthening of international drug control efforts. UN ولذلك فإن وفدها يؤيد تعزيز الجهود الدولية المبذولة لمكافحة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد