his delegation was of the view, however, that the principles underlying the donor system, which had become inherently selective, should be revisited and rendered more transparent to the recipient countries. | UN | ومع ذلك، فإن وفد بلده يرى أن المبادئ التي يقوم عليها نظام المانحين، والتي أصبحت انتقائية بطبيعتها، ينبغي إعادة النظر فيها وجعلها أكثر شفافية بالنسبة للبلدان المتلقية. |
Despite all the colourful fabrications, his delegation was determined to adhere to fact. | UN | فبرغم جميع الاختلاقات البراقة، فإن وفد بلده عاقد العزم على التمسك بالحقائق. |
Lastly, his delegation was convinced that the United Nations must remain at the heart of efforts to solve the various global crises and hoped that the Committee's work would help forge the consensus needed. | UN | وأخيرا، فإن وفد بلده على اقتناع بأنه يجب على الأمم المتحدة أن تبقى محور الجهود لحل مختلف الأزمات العالمية ويأمل في أن تساعد أعمال اللجنة في تشكيل توافق الآراء الذي تمس الحاجة إليه. |
As a member of the Security Council, his delegation would strive to ensure that Palestine became a full member of the United Nations. | UN | وبوصفه عضوا في مجلس الأمن، فإن وفد بلده يبذل قصارى جهده لكفالة أن تصبح فلسطين عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
On that basis, his delegation would vote against the draft resolution. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار. |
As a result, his delegation had found itself part of the consensus due to a procedural error. | UN | ونتيجة لذلك، فإن وفد بلده وجد نفسه محشورا في قبول توافق آراء بسبب خطأ إجرائي. |
his delegation had therefore not expected the Secretary-General to nominate, let alone appoint, an individual to a post in respect of which there was no consensus and for which there was no mandate. | UN | لذا، فإن وفد بلده لم يتوقع من الأمين العام ترشيح شخص لوظيفة لم يكن هناك توافق بشأنها ولم يصدر بها تكليف، دعك عن تعيينه. |
his delegation was not in favour of the appointment of the Special Adviser on the Responsibility to Protect. | UN | لذا فإن وفد بلده لا يؤيد تعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية. |
his delegation was therefore ready to continue the discussion of the informal working paper prepared by the Chairperson of the Ad Hoc Committee. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده على استعداد لمواصلة مناقشة ورقة العمل غير الرسمية التي أعدتها رئيسة اللجنة المخصصة. |
That being the case, his delegation was prepared to approve the measure. | UN | ومن ثم، فإن وفد بلده مستعد للموافقة على هذا التدبير. |
However, since the negotiations had concluded and the text was being put to a vote, his delegation was exercising its right to put forward amendments reflecting its own point of view. | UN | لكن بما أن المناقشات قد اختتمت ويجري تقديم النص للتصويت، فإن وفد بلده يمارس حقه في تقديم تعديلات تعكس وجهة نظره الخاصة. |
his delegation was therefore opposed to the inclusion of item 159 in the agenda. | UN | ومن ثم فإن وفد بلده يعارض إدراج البند 159 في جدول الأعمال. |
his delegation was therefore in favour of including the item in the agenda. | UN | ومن ثم فإن وفد بلده يحبذ إدراج البند في جدول الأعمال. |
Therefore, his delegation would vote against the draft resolution. | UN | ولهذا فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار. |
his delegation would therefore vote against the draft resolution and called on other delegations to do the same. | UN | ولذلك فإن وفد بلده سوف يصوت ضد مشروع القرار ويدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوه. |
For that reason, his delegation would again support the adoption of a resolution on the protection and consolidation of democracy at the current session of the General Assembly. | UN | ولذلك السبب فإن وفد بلده سيؤيد من جديد اتخاذ قرارٍ بشأن حماية وتعزيز الديمقراطية في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Without the amendments, the draft resolution was unbalanced and his delegation would therefore vote against it. | UN | وبدون هذه التعديلات يفتقد مشروع القرار التوازن ولذلك فإن وفد بلده سوف يصوّت ضده. |
Therefore, his delegation would vote against the inclusion of the paragraph. | UN | ولهذا فإن وفد بلده سيُصَوِّت ضد إدراج هذه الفقرة. |
his delegation had accordingly requested the Secretary-General to issue the relevant corrigenda. | UN | وبناء على ذلك، فإن وفد بلده طلب من الأمين العام إصدار التصويبات ذات الصلة بالموضوع. |
his delegation had therefore found itself unable to support the resolution. | UN | لذلك فإن وفد بلده لم يتمكن من تأييد القرار. |
Since there was no such consensus his delegation had had no alternative but to maintain its original position by voting against the inclusion of the fifth preambular paragraph, despite joining the consensus on the draft resolution as a whole. | UN | وبما أنه لم يحدث أي توافق آراء في هذا الصدد، فإن وفد بلده لا يملك أي بديل آخر سوى التمسك بموقفه اﻷصلي بالتصويت ضد إدراج الفقرة الخامسة من الديباجة، رغم انضمامه إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ككل. |
Therefore, his delegation did not support inclusion of the item. | UN | ولهذا، فإن وفد بلده لا يؤيد إدراج هذا البند. |
his delegation therefore favoured the total phase-out of the scheme of limits. | UN | ولذلك فإن وفد بلده يفضل اﻹلغاء التدريجي الكامل لمخطط حدود التفاوتات. |