It ensures an effective system of checks and balances to prevent the concentration of power in the hands of one of the three branches of government and to protect minority groups. | UN | وهو يكفل نظاما فعالا من الضوابط والموازنات، يحول دون تركز السلطة في أيدي فرع من فروع الحكومة، ويحمي فئات الأقلية. |
She also wondered what practical measures States could take with regard to consulting minority groups at all stages of the collection of ethnically disaggregated data. | UN | وهي تتساءل أيضاً ما هي التدابير السياسية التي يمكن للدول أن تتخذها فيما يتعلق بالتشاور مع فئات الأقلية في جميع مراحل جمع البيانات المصنّفة عرقياً. |
Furthermore, Afghanistan acknowledged Iceland's legislation on gender equality and its efforts to combat discrimination and racism against minority groups, persons with disabilities and immigrants. | UN | وإضافة إلى ذلك، أقرّت أفغانستان بتشريع آيسلندا المتعلق بالمساواة بين الجنسين وبالجهود التي تبذلها للقضاء على التمييز والعنصرية ضد فئات الأقلية والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين. |
For repatriation to be sustainable and for the root causes of refugee flow to be curbed, strong action at the national level must be taken to deal with discrimination against minority groups on their return. | UN | ولكي تكون الإعادة إلى الوطن إعادة دائمة وللقضاء على الأسباب الجذرية لتدفق موجات اللاجئين، يتعين اتخاذ إجراءات قوية على الصعيد الوطني لمعالجة التمييز ضد فئات الأقلية عند عودتها. |
33. Small-group research on task-oriented bodies suggests that, in order to bring substantive difference into decision-making in terms of content and priorities, style, working climate, and group dynamics, a " critical mass " must be reached, involving at least 30-35 per cent of any minority group. | UN | ٣٣ - تشير بحوث الجماعات الصغيرة المجراة على الهيئات ذات المنحى الوظيفي أنه من أجل تحقيق فارق موضوعي في صنع القرار من حيث المحتوى واﻷولويات واﻷسلوب ومناخ العمل وديناميات المجموعات، يجب الوصول إلى " كتلة حرجة " بمعنى إشراك ٣٠ إلى ٣٥ في المائة على اﻷقل من فئات اﻷقلية. |
93. To fulfil their human rights obligations and also as a measure to increase stability and improve inclusive governance, States should implement fully the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, through a process of consultation and cooperation with minority groups. | UN | 93 - ينبغي للدول، سعيا للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، وكتدبير من تدابير تعزيز الاستقرار وزيادة شمولية الإدارة، أن تنفذ بالكامل إعلان الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، عن طريق عملية للتشاور والتعاون مع فئات الأقلية. |
20. Integrative ability is required for identifying and ironing out conflicts owing to diverging interests, competition for resources, cultural and religious differences, and diverging values and outlooks as well as concerns of minority groups. | UN | 20 - وتوافر القدرة التكاملية ضروري لتحديد وتسوية النزاعات التي تنشأ بسبب تباين المصالح والتنافس على الموارد والاختلافات الثقافية والدينية وتباين القيم ووجهات النظر فضلا عن شواغل فئات الأقلية. |
Experience so far suggests that while Common Country Assessments (CCAs) and PRSPs can quite readily address questions of vulnerability and discrimination -- for example, against minority groups or children with disabilities -- key protection issues may be harder to incorporate. | UN | وتشير التجارب حتى الآن إلى أنه بالرغم من أن التقييمات القطرية المشتركة وورقات استراتيجية الحد من الفقر يمكن أن تعالج بسهولة تامة مسألتي الضعف والتمييز، ضد فئات الأقلية أو الأطفال المعاقين، على سبيل المثال، فإن المسائل الرئيسية للحماية قد تكون أصعب في إدماجها. |
This provision is designed to specifically guarantee the fundamental rights of persons with disabilities, who are minority groups of society, through the State's obligation to protect them, instead of viewing them merely as objects of protection or dispensation. | UN | وقد وُضعت هذه المادة لكي تكفل بوجه خاص الحقوق الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، الذين يمثلون إحدى فئات الأقلية في المجتمع، من خلال الالتزام الواقع على الدولة بحمايتهم، بدل النظر إليهم كمجرد مستحقين للحماية أو الإحسان. |
It is envisaged that the change would accelerate increased political participation of women and other minority groups as well. | UN | ويتوخى أن يعجل هذا التغيير بزيادة المشاركة السياسية للمرأة وغيرها من فئات الأقلية أيضا(). |
64. SNHRC stated that in " Somaliland " some minority groups were considered to be of " low caste " and can only work in most undesirable and low-paying jobs. | UN | 64- قالت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في صوماليلاند إن بعض فئات الأقلية في " صوماليلاند " تُعتبر من " الطبقات الدنيا " ولا يمكنها أن تؤدي إلا الأعمال غير المرغوبة أو ذات الأجر المنخفض. |
In " Somaliland " and in " Puntland " the justice system was corrupt and it marginalized minority groups and the poor. | UN | كما أن نظام العدالة في " صوماليلاند " وفي " بونتلاند " يعمهما الفساد مما يؤدي إلى تهميش فئات الأقلية والفقراء(131). |
The Committee recommends that the State party intensify measures, including temporary special measures, to facilitate access by women from minority groups to all Covenant rights, in particular education, employment and health care. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف التدابير التي تتخذها، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لتيسير حصول النسوة من فئات الأقلية على كافة الحقوق المنصوص عليها في العهد ولا سيما التعليم والعمالة والرعاية الصحية. |
54. Turning to the programme launched by the Netherlands police in 2004 to register incidents of domestic violence, she asked whether registration had proved successful, how many cases had been documented, what remedy was provided to victims, and whether women from minority groups fell within the scope of that registration procedure. | UN | 54- وانتقلت إلى البرنامج الذي شرعت الشرطة الهولندية في تنفيذه عام 2004 لتسجيل حوادث العنف المنزلي، فسألت إن كان التسجيل قد أثبت نجاحه، وماهو عدد الحالات التي تم تسجيلها وما هي طرق الانتصاف التي توفرت للضحايا، وهل شملت إجراءات التسجيل النساء من فئات الأقلية. |
9. The Committee is concerned that women from minority groups continue to face difficulties in realizing and accessing Covenant rights, in particular accessing education, employment and health care (art. 3). | UN | 9- يساور اللجنة القلق من أن نساء فئات الأقلية تواجهن باستمرار مصاعب في الحصول على الحقوق المنصوص عليها في العهد ولا سيما الوصول إلى التعليم والعمالة والرعاية الصحية (المادة 3). |
Clan protection became the only way to safeguard individuals and their property, but minority groups were unable to mobilize this protection and they have thus been subjected to various forms of human rights abuses. | UN | وأصبحت الحماية التي تقدمها العشائر هي السبيل الوحيد لحماية الأفراد وممتلكاتهم، غير أن فئات الأقلية لا تتوفر لها هذه الحماية مما يعرضها لأشكال مختلفة من انتهاكات حقوق الإنسان(130). |
66. MRG stated that minority groups suffered from social segregation, economic deprivation and political manipulation. Often, they were also excluded from mainstream government positions and the few minorities who held those positions had no real power to represent their communities. | UN | 66- وأشارت المنظمة الدولية لفريق حقوق الأقليات إلى أن فئات الأقلية تتعرض للفصل الاجتماعي والحرمان الاقتصادي والتلاعب السياسي والاستبعاد من تولي الوظائف الحكومية العامة، كما أن القليلين من أفراد الأقليات الذين يشغلون هذه الوظائف ليست لديهم سلطة لتمثيل مجتمعاتهم(132). |
A minority group may be discriminated against on the basis of one characteristic, such as religion or language, or several characteristics (as in the case of indigenous peoples). | UN | ويمكن أن تتعرض إحدى فئات اﻷقلية إلى التمييز على أساس إحدى تلك السمات، كالديانة، أو اللغة، أو عدة سمات )مثلما هو حال السكان اﻷصليين(. |
Build partnerships to respond to the multiple correlating factors related to increased risk for HIV infection; e.g. sexual violence, poverty, ethnicity, disability, minority status etc. in both low and concentrated epidemic settings. | UN | :: بناء الشراكات بغرض الاستجابة للعوامل المتعددة المترابطة الكامنة وراء ازدياد خطر الإصابة بالفيروس، مثل العنف الجنسي والفقر والانتماء العرقي والإعاقة والانتماء إلى فئات الأقلية وغير ذلك من العوامل، سواء في المناطق التي تقل فيها الإصابات أو التي يتفشى فيها الوباء. |