ويكيبيديا

    "فئات المطالبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • claims categories
        
    • claim categories
        
    • claims category
        
    • claim category
        
    • classes of claims
        
    • the categories of claims
        
    These related claims have been or are being processed by the Commission in other claims categories in accordance with the Rules. UN وقد قامت اللجنة بتجهيز هذه المطالبات ذات الصلة أو تقوم بذلك ضمن فئات المطالبات الأخرى وفقاً للقواعد.
    As previously reported, the creation of the enhanced cross-category matching programme has enabled the Commission to check claims data across several claims categories. UN وكما سبق ذكره، فإن وضع برنامج معزز لمطابقة المطالبات عبر الفئات مكّن اللجنة من فحص بيانات المطالبات عبر العديد من فئات المطالبات.
    These searches were conducted using a matching programme that automatically runs in the UNCC database and that identifies matching claimants across all claims categories. UN وأجري البحث باستخدام برنامج مطابقة يقوم بقراءة آلية لقاعدة بيانات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، ويحدد أصحاب المطالبات الذين تتطابق أسماؤهم في كافة فئات المطالبات.
    The following decisions were taken by the Governing Council on different claim categories: UN واتخــــذ المجلـــس المقـــررات التالية بشأن فئات المطالبات:
    The Governing Council took the following decisions on different claim categories: UN اتخذ مجلس الإدارة القرارات التالية بشأن مختلف فئات المطالبات:
    On the other hand, Stream 2 claimants are individuals with unique claim characteristics not directly comparable to another claims category. UN ومن الجهة الأخرى، فإن المطالبين من المجموعة 2 هم أفراد قدموا مطالبات ذات خصائص فريدة وغير مشابهة مباشرةً لفئة أخرى من فئات المطالبات.
    Under the guidelines approved by the Governing Council, the award in that other claim category should be reduced to zero. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي أقرها مجلس الإدارة، فإن مبلغ التعويض الذي تَقرَّر أو تم دفعه في إطار تلك الفئة الأخرى من فئات المطالبات ينبغي خفضه إلى الصفر.
    Although it was suggested that a proceeding might be considered collective where other classes of claims were excluded on the basis that they were not to be impaired, the Working Group agreed to refer only to the example of secured creditors. UN ومع أنه رُئي أنَّ الإجراء يمكن أن يُعتبر " جماعيا " في حالة استبعاد فئات المطالبات الأخرى على أساس أنه لا يراد المساس بها، فقد اتفق الفريق العامل على الاقتصار على الإشارة إلى مثال الدائنين المضمونين.
    Contrary to the Commission for Bosnia and Herzegovina, which represented an alternative to existing local judicial and administrative remedies, the Commission for Kosovo had exclusive jurisdiction over the categories of claims that fell under its mandate. UN خلافا للجنة البوسنة والهرسك، التي تمثل بديلا لسبل الانتصاف القضائية والإدارية القائمة على الصعيد المحلي، فإن للجنة كوسوفو اختصاصا حصريا للنظر في فئات المطالبات التي تقع ضمن ولايتها.
    The methodologies have been maintained by claims categories and processing groups, considering that claims with significant common legal and factual issues were processed together. UN 71 - واتبعت المنهجيات حسب فئات المطالبات ومجموعات التجهيز، مع الأخذ في الاعتبار أن المطالبات التي تنطوي على مسائل قانونية ووقائعية مشتركة وهامة كانت تُجهز معا.
    In relation to the claim for statutory compensation payments, the Panel instructed the secretariat to carry out cross-category checks in all other claims categories to identify any claims by individuals, their dependants or employers where any of those parties had received payments from the claimant (see paragraphs 14 to 16 above). UN 34- وفيما يتعلق بالمطالبة الخاصة بمدفوعات التعويضات القانونية، أصدر الفريق تعليماته للأمانة بإجراء مراجعة في جميع فئات المطالبات الأخرى لتحديد أية مطالبات من الأفراد أو المعالين لهم أو الموظفين تكون هذه الأطراف قد حصلت على مدفوعات عنها من المطالب (انظر الفقرات 14 إلى 16 أعلاه).
    Individual claimants were given the opportunity to claim for these injuries under the " B " , " C " and " D " claims categories; and indeed have done so, claiming for personal injury and death, mental pain and anguish resulting from hostage taking, illegal detention and other similarly traumatic events. UN وقد أُتيحت لمقدمي المطالبات الأفراد الفرصة للمطالبة بتعويضات عن هذه الأضرار في إطار فئات المطالبات " باء " و " جيم " و " دال " ؛ وهم فعلاً قاموا بذلك، فطالبوا بالتعويض عن إصابات شخصية وعن الوفاة، وعن آلام ذهنية وكروب ناتجة عن أخذ الرهائن، والاحتجاز غير المشروع، وأحداث صدمية مماثلة أخرى.
    GE.01-62639 The present report identifies, pursuant to article 41 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ), recommended corrections in the various claims categories since the thirteenth article 41 report (S/AC.26/2001/8). UN 1- يحدد هذا التقرير، عملا بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " )، التصويبات الموصى بإدخالها على مختلف فئات المطالبات منذ صدور التقرير الثالث عشر المعد عملا بالمادة 41 (S/AC.26/2001/8).
    The present report identifies, pursuant to article 41 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ), recommended corrections in the various claims categories since the fourteenth article 41 report (S/AC.26/2001/17). UN 1- يحدد هذا التقرير، عملا بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " )، التصويبات الموصى بإدخالها على مختلف فئات المطالبات منذ صدور التقرير الرابع عشر المعد عملا بالمادة 41 (S/AC.26/2001/17).
    The present report identifies, pursuant to article 41 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ), recommended corrections in the various claims categories since the fifteenth article 41 report (S/AC.26/2001/24). UN 1- يحدد هذا التقرير، عملا بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " )، التصويبات الموصى بإدخالها على مختلف فئات المطالبات منذ صدور التقرير الخامس عشر المعد عملاً بالمادة 41 (S/AC.26/2001/24).
    The Governing Council took the following decisions on different claim categories: UN واتخذ مجلس الإدارة القرارات التالية بشأن مختلف فئات المطالبات:
    The programme identifies matching claimants and claims within the total population of claims submitted to the Commission, across all claim categories. UN ويحدد هذا البرنامج التطابق في المطالبات وأصحابها ضمن مجموع المطالبات المقدمة إلى اللجنة وعبر جميع فئات المطالبات.
    Decides that, hereafter, it will not consider or accept any further requests for the late filing of claims in any claims' category. GE.04-60573 UN يقرر أنه لن يقبل أو ينظر بعد الآن في أي التماسات إضافية تتعلق بتقديم مطالبات بعد الموعد المحدد في إطار أي فئة من فئات المطالبات.
    Consequently, the Panel recommends no award of compensation in respect of claimants who have previously filed claims with the Commission in any claims category. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص أصحاب المطالبات الذين سبق لهم أن قدموا مطالبات إلى اللجنة ضمن أي فئة من فئات المطالبات.
    The Panel is aware that claim forms were not available in Gaza for every individual claim category. UN 50- ويدرك الفريق أن الاستمارات لم تكن متوافرة في غزة لكل فئة من فئات المطالبات الفردية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد