ويكيبيديا

    "فئات المهنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • professional groups
        
    • groups of professionals
        
    • categories of professionals
        
    In particular, the Committee regrets that the principles and provisions of the Convention have not been incorporated into the curricula at all levels of education, and that there is no systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children. UN وتأسف اللجنة، على وجه التحديد، لعدم إدراج مبادئ الاتفاقية وأحكامها في المقررات الدراسية في جميع مراحل التعليم، ولعدم وجود أي خطة منهجية لتدريب وتوعية فئات المهنيين التي تعمل من أجل الأطفال ومعهم.
    227. The Committee encourages the State party to pursue its efforts for the dissemination of the principles and provisions of the Convention and in providing training to all professional groups working with and for children. UN ٧٢٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها، وتوفير التدريب لجميع فئات المهنيين العاملين مع اﻷطفال ولصالحهم.
    215. The Committee encourages the State party to pursue its efforts for the dissemination of the principles and provisions of the Convention and in providing training to all professional groups working with and for children. UN 215- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتوفير التدريب لجميع فئات المهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم.
    Nevertheless, the Committee is of the opinion that current programmes need to be developed further in order to reach all groups of professionals. UN غير أنها ترى أن من الضروري زيادة تطوير البرامج الراهنة للوصول إلى جميع فئات المهنيين.
    In general the Government wishes to strengthen endeavours against domestic violence by means of coordinated, holistic efforts which promote interdisciplinary cooperation between the groups of professionals who meet victims and practitioners of violence. UN وعموما تود الحكومة تعزيز الجهود المبذولة لمكافحة العنف العائلي عن طريق بذل جهود منسقة وشاملة تعزز التعاون المتعدد التخصصات بين فئات المهنيين الذين يلتقون بضحايا العنف ومن يمارسونه.
    8. In introducing the topic, the secretariat stressed the importance of appropriate training for various categories of professionals dealing with the issue of illicit traffic in cultural property such as law-enforcement officers, museum curators and civil servants. UN ٨ - عند عرض هذا الموضوع، شددت اﻷمانة العامة على أهمية التدريب المناسب لمختلف فئات المهنيين الذين يتناولون قضية الاتجار غير المشروع في الممتلكات الثقافية، مثل موظفي إنفاذ القوانين وأمناء المتاحف والموظفين المدنيين.
    CRC recommended strengthening the provision of training of all professional groups working for and with children. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بتعزيز برامج التدريب المقدمة إلى جميع فئات المهنيين العاملين لأجل الأطفال ومعهم(71).
    It also recommends the reinforcement of adequate and systematic training of all professional groups working for and with children, including teachers, law enforcement officials, health personnel, social workers and personnel of childcare institutions. UN وتوصي أيضاً بتدعيم التدريب المناسب والمنهجي لجميع فئات المهنيين العاملين من أجل الأطفال ومعهم، بمن فيها المعلمون والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين والموظفون الصحيون والعاملون الاجتماعيون وموظفو مؤسسات رعاية الأطفال.
    It also recommends the reinforcement of adequate and systematic training of all professional groups working for and with children, in particular law enforcement officials, immigration officials, media, teachers, health personnel, social workers and personnel of childcare institutions. UN كما توصي بتعزيز التدريب الكافي والمنتظم لجميع فئات المهنيين العاملين مع الطفل ومن أجله، ولا سيما المسؤولون عن إنفاذ القانون، والمسؤولون عن شؤون الهجرة، والعاملون في وسائل الإعلام، والمدرسون، والموظفون الصحيون، والأخصائيون الاجتماعيون والعاملون في مؤسسات رعاية الطفل.
    The Committee recommends that the State party ensure that all professional groups working for and with children, in particular law enforcement officials, social workers and personnel working in childcare institutions, are adequately and systematically trained. UN 21- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التدريب الكافي والمنتظم لجميع فئات المهنيين الذين يعملون مع الأطفال أو لصالحهم، بمن فيهم موظفو إنفاذ القوانين والأخصائيون الاجتماعيون والموظفون العاملون في مؤسسات رعاية الطفل.
    21. The Committee is concerned that little training on the Convention has been offered to professional groups working for and with children, in particular in the Outer Islands. UN 21- يساور اللجنة قلق إزاء نقص التدريب المتعلق بالاتفاقية الذي قُدم إلى فئات المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم لا سيما في الجزر الخارجية.
    187. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention and to undertake systematic education and training for all professional groups working for and with children, and also strengthen its efforts to raise public awareness about the Convention, in particular among children themselves and among parents. Nondiscrimination UN 187- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها، وأن تنظم دورات تثقيفية وتدريبية منتظمة لجميع فئات المهنيين العاملين من أجل الأطفال ومعهم ، وأن تعزز جهودها أيضا لإذكاء وعي الجمهور بالاتفاقية، ولا سيما بين الأطفال أنفسهم وبين الآباء.
    22. The Committee recommends that the State party ensure that all professional groups working for and with children, in particular judges, lawyers, law enforcement officials, social workers and personnel in childcare institutions, are adequately and systematically trained on the Convention. UN 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان توفير التدريب الكافي والمنتظم لجميع فئات المهنيين الذين يعملون لصالح الأطفال ومعهم، ولا سيما القضاة والمحامون والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين والأخصائيون الاجتماعيون والعاملون في مؤسسات رعاية الطفل.
    The Committee recommends that the State party ensure that all professional groups working for and with children, in particular law enforcement officials, social workers and personnel working in childcare institutions, are adequately and systematically trained. UN 24- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل حصول جميع فئات المهنيين العاملين مع الأطفال أو لصالحهم، لا سيما المسؤولين عن إنفاذ القوانين، والأخصائيين الاجتماعيين، والموظفين العاملين في مؤسسات رعاية الأطفال، على تدريب ملائم ومنهجي.
    The Committee recommends that all professional groups working for and with children be adequately and systematically trained on children's rights, including law enforcement officials, judges, prosecutors, teachers, health workers, social workers and personnel working in all forms of alternative care. UN 27- توصي اللجنةُ بتوفير التدريب الكافي والمنتظم في مجال حقوق الطفل لجميع فئات المهنيين الذين يعملون لصالح الأطفال ومعهم، بمن فيهم موظفو إنفاذ القوانين والقضاة والمدعون العامون والمدرسون والموظفون الصحيون والأخصائيون الاجتماعيون والموظفون الذين يعملون في جميع أشكال الرعاية البديلة.
    Training 23. Despite information on some training provided to professionals working with and for children, the Committee regrets that such training remains dispersed and is not delivered systematically to all professional groups working for or with children. UN 23- رغم المعلومات المقدمة بشأن توفير قدر من التدريب للمهنيين الذين يعملون مع الأطفال ومن أجلهم، فإن اللجنة تأسف لكون هذا التدريب لا يزال غير منتظم ولا يُوفَّر بشكل منظَّم لجميع فئات المهنيين الذين يعملون من أجل الأطفال أو معهم.
    25. The Committee recommends systematic training on the Convention for all professional groups working for and with children, including law enforcement officials, members of the judiciary, teachers, the media, health - care professionals and personnel of childcare institutions and alternative families. UN 25- توصي اللجنة بتوفير تدريب منهجي بشأن الاتفاقية لجميع فئات المهنيين الذين يعملون لصالح الأطفال ومعهم، بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون وأعضاء الجهاز القضائي والمدرسون ووسائط الإعلام والعاملون في مجال الرعاية الصحية والعاملون في مؤسسات رعاية الطفل والأُسر البديلة.
    It further recommends that this training be expanded and be made available on a systematic basis to all groups of professionals working with children, including social workers and medical professionals. UN وتوصي أيضاً بتوسيع نطاق هذا التدريب وإتاحته بصورة منهجية لجميع فئات المهنيين العاملين مع الأطفال، بمن فيهم الأخصائيون الاجتماعيون والمهنيون الطبيون.
    However, the Committee remains concerned at insufficient efforts to raise awareness about the Optional Protocol among relevant groups of professionals and the public at large, throughout its territory, and to provide adequate training in all areas of the Optional Protocol. UN بيد أنه يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لتعميق الوعي بالبروتوكول الاختياري لدى فئات المهنيين المعنيين وعامة الجمهور، في كامل أصقاع إقليمها، ولتقديم التدريب في جميع مجالات البروتوكول الاختياري.
    44. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party to publicize widely the principles and provisions of the Convention and to train various groups of professionals working with or for children. UN 44- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإشهار مبادئ وأحكام الاتفاقية على نطاق واسع ولتدريب مختلف فئات المهنيين الذين يعملون مع الأطفال أو من أجلهم.
    The trainings were directed at providing the specific information and skills to each of the groups of professionals concerned and sensitizing them to all forms of violence against women and children and adequately responding them, along with teaching in details the specifics of the Georgia's National Referal Mechanism. UN واستهدفت دورات التدريب توفير معلومات ومهارات محددة خاصة بكل فئة من فئات المهنيين المعنيين وتوعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة والأطفال وبسبل الاستجابة لها على نحو ملائم، وتمكينهم من الإلمام بتفاصيل خصوصيات آلية الإحالة الوطنية في جورجيا.
    The Committee is, however, concerned that certain categories of professionals outside the armed forces, in particular prosecutors, judges, law enforcement officers, social workers, medical professionals, teachers, local and district officials do not receive sufficient training and that information about the provisions of the Optional Protocol is not sufficiently available in local languages. UN لكن يساور اللجنة القلق لأن بعض فئات المهنيين خارج القوات المسلحة، وخاصة المدعين العامين والقضاة والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين والعاملين في المجال الطبي والمدرسين والمسؤولين المحليين وعلى صعيد المقاطعات، لا يحصلون على تدريب كافٍ ولأن المعلومات بشأن أحكام البروتوكول الاختياري غير متوافرة باللغات المحلية بشكل كافٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد