The Field staff category is only applicable to the Secretariat and represented 14 per cent of the caseload. | UN | وتتعلق فئة الموظفين الميدانيين بالأمانة العامة دون غيرها، وقد مثلت 14 في المائة من عدد القضايا. |
Some 60 per cent of participants in both internal and external training programmes are in the national staff category. | UN | ويندرج حوالي 60 في المائة من المشاركين في برامج التدريب الداخلية والخارجية على السواء ضمن فئة الموظفين الوطنيين. |
All investigations carried out by United Nations entities apply the same standards of conduct, irrespective of the category of personnel involved. | UN | وتُطبِّق كل التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة نفس معايير السلوك بصرف النظر عن فئة الموظفين المعنية. |
Criteria for retention of jobs in the National Professional Officer category | UN | معايير استبقاء الوظائف في فئة الموظفين الفنيين الوطنيين |
The civilian personnel category includes costs associated with the separation from service of a large percentage of Mission international staff and the payment of termination indemnities to national staff. | UN | وتشمل فئة الموظفين المدنيين التكاليف المرتبطة بإنهاء خدمة نسبة مئوية كبيرة من الموظفين الدوليين بالبعثة ودفع تعويضات نهاية الخدمة للموظفين الوطنيين. |
In parallel, the Junior Professional Officers (JPO) category has significantly reduced. | UN | وعلى التوازي مع ذلك شهدت فئة الموظفين الفنيين المبتدئين انخفاضاً كبيراً. |
Air Operations Officer posts converted to National Professional Officer posts | UN | تحويل وظيفتين لموظف للعمليات الجوية إلى فئة الموظفين الفنيين الوطنيين |
In addition, one international post was converted to the local staff category. | UN | كما نقلت وظيفة دولية واحدة إلى فئة الموظفين المحليين. |
Some 70 per cent of participants in both internal and external training programmes are in the national staff category. | UN | ويندرج قرابة 70 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية الداخلية والخارجية في فئة الموظفين الوطنيين. |
Finally, the Secretariat explained that dependence on the national staff category was growing in the more mature missions as a result of nationalization efforts. | UN | وأخيرا، أوضحت الأمانة العامة أن الاعتماد على فئة الموظفين الوطنيين يتزايد في البعثات الراسخة نتيجة لجهود إضفاء الطابع الوطني عليها. |
a Reflected under the international staff category of expenditure. | UN | (أ) ترد في إطار نفقات فئة الموظفين الدوليين. |
b Reflected under the national staff category of expenditure. | UN | (ب) ترد في إطار نفقات فئة الموظفين الوطنيين. |
Human resources incumbency performance by category of personnel | UN | أداء الموارد البشرية من حيث شغل الوظائف بحسب فئة الموظفين |
Authorized, actual and proposed vacancy rates for 2012/13, 2013/14 and 2014/15 by category of personnel | UN | معدلات الشواغر المأذون بها والفعلية والمقترحة للفترات 2012/2013 و 2013/2014 و 2014/2015 حسب فئة الموظفين |
Note: Total percentages do not equal 100 per cent because the data used are a subset of the total number of allegations by category of personnel. | UN | ملحوظة: مجموع النسب المئوية الواردة في الشكل 4 أعلاه لا يبلغ 100 في المائة لأن البيانات المستخدمة تمثل مجموعة فرعية من مجموع عدد الادعاءات المبلغ عنها بحسب فئة الموظفين. |
Criteria are being developed for the acceptance of candidates in the National Officer category in peacekeeping missions. | UN | ويجري تطوير معايير لقبول مرشحين في فئة الموظفين الوطنيين في بعثات حفظ السلام. |
Criteria are being developed for the acceptance of candidates in the National Officer category in peacekeeping missions. | UN | ويجري حاليا وضع معايير لقبول المرشحين في فئة الموظفين الوطنيين ضمن بعثات حفظ السلام. |
The unutilized resources in the civilian personnel category, which represent 64 per cent of the overall savings for the period, resulted from the appointment of international staff at lower levels than authorized, discontinuation of the hazardous duty station allowance in Pristina municipality in February 2001 and higher vacancy rates. | UN | وقد نشأت الموارد غير المستخدمة المدرجة في فئة الموظفين المدنيين، والتي تمثل 64 في المائة من إجمالي الوفورات التي تحققت في هذه الفترة، عن تعيين موظفين دوليين في رتب أدنى من الرتب المأذون بها، والتوقف في شباط/فبراير 2001 عن دفع بدل مراكز العمل الخطرة، والزيادة الحاصلة في معدلات الشغور. |
In parallel, the Junior Professional Officers (JPO) category has significantly reduced. | UN | وعلى التوازي مع ذلك شهدت فئة الموظفين الفنيين المبتدئين انخفاضاً كبيراً. |
International staff: conversion of 4 P-2 temporary positions to 4 National Professional Officer posts | UN | الموظفون الدوليون: تحويل 4 وظائف مؤقتة برتبة ف-2 إلى 4 وظائف ثابتة من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين |
Furthermore, it is proposed that 10 Early Warning Advisers at the National Professional Officer level be established. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء 10 وظائف لمستشارين للإنذار المبكر من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين. |
In addition, the Committee supports the establishment of a National Officer post of Protocol Officer, which would be consistent with its recommendations to hire national staff whenever operationally possible and practical. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة إنشاء وظيفة موظف للمراسم من فئة الموظفين الوطنيين، وهو ما سيتسق مع توصياتها الداعية إلى تعيين موظفين وطنيين متى كان ذلك ممكنا وعمليا. |
a Reflects the realignment of resources for Government-provided personnel from the operational costs group of expenditure to the civilian personnel group, and the realignment of resources for the self-sustainment of uniformed personnel from the operational costs group to the military and police personnel group. | UN | (أ) تمثل إعادة تنظيم الموارد المخصصة للأفراد المقدمين من الحكومات بنقلها من فئة نفقات التكاليف التشغيلية إلى فئة الموظفين المدنيين، وإعادة تنظيم الموارد المخصصة للأفراد النظاميين من أجل الاكتفاء الذاتي من فئة التكاليف التشغيلية إلى فئة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Of these, 31 are international professionals, 41 are national professionals and 101 are support staff posts. | UN | ومن هذه الوظائف 31 في فئة الفنيين الدوليين و 41 في فئة الموظفين الوطنيين و 101 في فئة موظفي الدعم. |
National staff: abolishment of 1 National Professional Officer and 1 national General Service posts; abolishment of general temporary assistance positions: 15 National Professional Officer and 16 national General Service | UN | الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين الفنيين ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة؛ وإلغاء الوظائف التالية المموَّلة من المساعدة المؤقتة العامة: 15 وظيفة من فئة الموظفين الوطنيين الفنيين و 16 من فئة الخدمات العامة |
The category of staff in between assignments also includes officials whose term of assignment has expired but who are considered still to be working under the assignment. | UN | وتتضمن فئة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام أيضا الموظفين الذين انقضت مدة مهمتهم، ولكنهم لا يزالون يعتبرون عاملين في إطار المهام المسندة إليهم. |
To enable as many Afghans as practicable to take over supporting functions and further reduce the United Nations footprint, suitable posts for conversion from international staff to national staff are being identified. | UN | ومن أجل تمكين أكبر عدد من الأفغان من الناحية العملية لاستلام مهام الدعم والتخفيف من وجود الأمم المتحدة، تُعيَّن حاليا وظائف ملائمة لتحويلها من فئة الموظفين الدوليين إلى فئة الموظفين الوطنيين. |
In addition to the above and taking into account future requirements of different sections of the substantive component, it is also recommended to abolish 1 national staff post in the Office of Public Information | UN | وعلاوة على ما سبق ذكره وبمراعاة الاحتياجات المستقبلية لمختلف أقسام الفرع الفني، يوصي أيضا بإلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين تابعة لمكتب شؤون الإعلام. |