ويكيبيديا

    "فئة واحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one category
        
    • a single category
        
    • one group
        
    • one class
        
    • one segment
        
    • a single class
        
    • one or
        
    It's funny though. He tested in the 98th percentile in one category. Open Subtitles انه لامر مضحك، لقد حصل على المستوى 98 في فئة واحدة
    Additionally, thematic studies often cover more than one category of country. UN كما أن الدارسات المواضيعية تشمل في أحيان عديدة أكثر من فئة واحدة من البلدان.
    Given the nature and scope of the recommendations of the Expert Group, many comments, or certain elements thereof, fell into more than one category. UN وبالنظر إلى طبيعة توصيات فريق الخبراء ونطاقها، يندرج كثير من التوصيات، أو أجزاء منها، في أكثر من فئة واحدة.
    It is therefore important not to fall into the trap of defining identity on the grounds of one element alone and putting individuals into a single category. UN فمن المهم إذن عدم الوقوع في فخ تحديد الهوية على أساس عنصر واحد دون غيره ووضع الأفراد في فئة واحدة.
    If you allow one group to become infected with HIV, you will never stop the epidemic. UN وإذا تركتم فئة واحدة لتصبح مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، فإنكم لن توقفوا الوباء أبدا.
    However, changing those parameters in the model resulted in only one class of armoured personnel carriers: class 2. UN غير أن تغيير تلك المعايير في النموذج يسفر عن فئة واحدة فقط من الناقلات المدرعة، هي الفئة 2.
    Indeed, some developing countries, such as Malaysia and Thailand, are at this moment making the transition from one category to the other. UN وفي الواقع أن بعض البلدان النامية، من قبيل ماليزيا وتايلند، تنتقل في هذه اللحظة من فئة واحدة إلى الأخرى.
    He also expressed concern about the proposed inclusion of countries with completely different levels of economic development and market conditions in one category. UN وأعرب أيضا عن قلقه إزاء اقتراح إدراج بلدان تتفاوت تماما في مستويات تنميتها الاقتصادية وأحوالها السوقية في فئة واحدة.
    Also, money changers and remittance businesses are treated as one category under our computerised system. UN كما يعامل الصيارفة ومؤسسات تحويل الأموال باعتبارهما فئة واحدة في إطار نظامنا المحوسب.
    There is no facility for allocating a proportion of the costs of an individual post to more than one category. UN وليس هناك إمكانية لتصنيف جزء من تكاليف المنصب الواحد في أكثر من فئة واحدة.
    Groupings generally overlap in that a country can fall into more than one category. UN وعادة ما يحدث تداخل بين تلك المجموعات لأن البلد الواحد يمكن أن يندرج تحت أكثر من فئة واحدة.
    Groupings generally overlap in that a country can fall into more than one category. UN وعادة ما يحدث تداخل بين تلك المجموعات لأن البلد الواحد يمكن أن يندرج تحت أكثر من فئة واحدة.
    137. In Cyprus there is one category of children whose right to have regular contact with their parents is being violated. UN ٧٣١- وتوجد في قبرص فئة واحدة من اﻷطفال الذين ينتهك حقهم في إقامة اتصالات منتظمة بوالديهم.
    2. Limitations on claiming in more than one category UN ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة
    Individual staff posts are also charged entirely to one category of cost, as there is no facility for splitting costs across more than one programme category. UN وتُحمل تكاليف فرادى الوظائف أيضا بصورة كاملة على فئة واحدة من التكلفة، إذ لا يوجد مجال لتقسيم التكاليف على أكثر من فئة برنامجية واحدة.
    The Commission should not limit its study to a single category of unilateral acts, such as declarations, but should work on all the main categories of such acts. UN كما ينبغي على اللجنة ألا تقصر دراستها على فئة واحدة من اﻷفعال الانفرادية، مثل اﻹعلانات، بل يتعيﱠن أن يشمل عملها جميع الفئات الرئيسية لهذه اﻷفعال.
    Drug elimination cannot be left to a single category of country, whether it be producer or consumer. UN والقضاء على المخدرات لا ينبغي أن يكون هم فئة واحدة من البلدان سواء كانت منتجة أو مستهلكة.
    The Special Rapporteur draws the attention of States and relevant actors to prejudice and behaviour that tends to stigmatize and place individuals into a single category. UN ويوجه المقرر الخاص انتباه الدول والأطراف الفاعِلة ذات الصلة إلى التحيز والنزوع إلى وصم الأفراد وتصنيفهم في فئة واحدة.
    But one group has been successful in helping us all examine the status quo and revolutionizing the way we address these persistent problems: youth. UN ولكن هناك فئة واحدة حققت نجاحا في مساعدتنا في بحث الوضع القائم وإحداث ثورة في الطريقة التي نتصدى بها لهذه المشاكل المستعصية وهم: الشباب.
    I've never missed one class. Open Subtitles لم يسبق لي أن غاب عن فئة واحدة.
    The draft resolution on Guam focused on the interests of only one segment of Guam’s population: the segment that was related to the Chamorro people. UN وقال إن مشروع القرار المتعلق بغوام يركز على مصالح فئة واحدة فقط من سكان غوام: وهي الفئة التي لها روابط مع شعب الشامورو.
    The widespread use of a single class of insecticide increases the risk that mosquitoes will develop resistance, which could rapidly lead to a major public health problem, particularly in Africa, where chemical vector control is being deployed with unprecedented levels of coverage and where the burden of malaria is greatest. UN ويزيد انتشار استخدام فئة واحدة من مبيدات الحشرات من خطر تطور مقاومة البعوض، وسرعان ما سيؤدي ذلك إلى مشكلة صحية عامة كبرى، لا سيما في أفريقيا، حيث تنتشر مكافحة نواقل الملاريا بالمبيدات الكيميائية بمستويات غير مسبوقة من التغطية وحيث يكون عبء الملاريا هو الأعظم.
    Transform ridges, in cases where they develop through time from a continental crustal environment into an oceanic crustal environment, may be difficult to classify as only one or the other along their full length. UN والارتفاعات المتطاولة المتغيرة، في الحالات التي تتحول فيها على مدى الزمن من بيئة القشرية القارية الى بيئة القشرية المحيطية، قد يصعب تصنيفها في فئة واحدة فقط على طول امتدادها بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد