At a bilateral level, Portugal is willing to provide assistance to third countries dealing with problems caused by surplus ammunition. | UN | وعلى الصعيد الثنائي، فإن البرتغال على استعداد لتقديم المساعدة إلى بلدان ثالثة تتصدى للمشاكل الناجمة عن فائض الذخيرة. |
surplus ammunition is, as a matter of principle, destroyed. | UN | ويتم تدمير فائض الذخيرة باعتبار ذلك مسألة مبدئية. |
With respect to the prevalent risk types, the surplus ammunition and explosives in the armed forces of Serbia have been classified into risk class 1. | UN | وفيما يتعلق بأنواع المخاطر السائدة، صُنّف فائض الذخيرة والمتفجرات لدى القوات المسلحة الصربية ضمن فئة المخاطر 1. |
The concept of surplus munitions leads us to think about the problem caused by the undeniable proliferation of small arms and light weapons. | UN | ويقودنا مفهوم فائض الذخيرة إلى التفكير في المشكلة الناجمة عن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة لا يمكن إنكارها. |
surplus ammunition stockpiles play an often underestimated role in post-conflict areas. | UN | تؤدي مخزونات فائض الذخيرة دورا غالبا ما يُستهان به في المناطق التي ينتهي فيها الصراع. |
EUFOR also worked with international partners to try to increase the disposal rate of surplus ammunition. | UN | كما عملت قوة الاتحاد الأوروبي مع شركاء دوليين لمحاولة زيادة معدل التخلص من فائض الذخيرة. |
EUFOR also worked with international partners to try and increase the disposal rate of surplus ammunition. | UN | وقد عملت أيضاً قوة الاتحاد الأوروبي مع شركاء دوليين لزيادة معدل التخلص من فائض الذخيرة. |
In order to reduce and eliminate accidents, environment pollution and sabotage risks, the armed forces of Serbia address the problem of surplus ammunition through delaboration, destruction or sale through authorized agents. | UN | وحرصا على الحد من الحوادث والتلوث البيئي ومخاطر الأعمال التخريبية والقضاء على كل ذلك، تتصدى القوات المسلحة الصربية لمشكلة فائض الذخيرة عن طريق التفكيك أو التدمير أو البيع بواسطة وكلاء مصرح لهم بذلك. |
(f) Drawing urgent attention to destruction of surplus ammunition stockpiles and to stockpile management; | UN | (و) توجيه اهتمام عاجل لتدمير مخزونات فائض الذخيرة ولإدارة المخزونات؛ |
With international community support, efforts have centred on setting up an ammunition surveillance process and database, and facilitating the disposal of surplus ammunition and weapons under the 2008 agreement on final disposal of all rights and obligations over movable property that will continue to serve defence purposes. | UN | وقد تركزت الجهود، بدعم من المجتمع الدولي، على إنشاء عملية وقاعدة بيانات لمراقبة الذخيرة، وتيسير التخلص من فائض الذخيرة والأسلحة، في إطار اتفاق عام 2008 بشأن التخلص النهائي من جميع الحقوق والالتزامات المتعلقة بالممتلكات المنقولة، التي ستستمر في خدمة أغراض دفاعية. |
The international community continues to support the development of an improved process for inspecting ammunition stockpiles in addition to facilitating the disposal of surplus ammunition and weapons under the 2008 agreement on the final disposal of all rights and obligations over movable property that will continue to serve defence purposes. | UN | ويواصل المجتمع الدولي دعم إنشاء عملية محسنة لتفتيش مخزونات الذخيرة بالإضافة إلى تيسير التخلص من فائض الذخيرة والأسلحة في إطار اتفاق عام 2008 بشأن التخلص النهائي من جميع الحقوق والالتزامات المتعلقة بالممتلكات المنقولة، التي ستستمر في خدمة أغراض دفاعية. |
The United Nations Development Programme, in partnership with the OSCE Mission to Bosnia and Herzegovina, started the implementation of a project to dispose of the surplus ammunition, weapons and explosives, to further build the capacity of the defence apparatus and to increase the safety and security of storage sites. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى البوسنة والهرسك، تنفيذ مشروع للتخلص من فائض الذخيرة والأسلحة والمتفجرات ومواصلة بناء قدرة جهاز الدفاع وزيادة الأمن والسلامة في مواقع التخزين. |
In pursuance of the needs of the armed forces of Serbia, groups " D " , " E " and " F " of surplus ammunition (without a propellant charge, without a primer and with a solid propellant charge) have been identified in the amount of 23,149 tons, as well as group " G " (smoke and illumination projectiles) in the amount of 710 tons. | UN | وبناء على احتياجات القوات المسلحة الصربية، حُدّد حجم الفئات " دال " و " هاء " و " واو " من فائض الذخيرة (دون عبوات دفع القذائف، ودون كبسولة التفجير، ومع عبوات صلبة لدفع القذائف) بمقدار 149 23 طنا، أما حجم الفئة " زاي " (قذائف دخانية ومضيئة) فحدد بمقدار 710 أطنان. |
Proper surplus ammunition maintenance is an additional financial burden and there exists no technological process of safe ammunition delaboration and no equipment and technological lines for " G " group ammunition in the armed forces of Serbia. | UN | وتشكل صيانة فائض الذخيرة على نحو سليم عبئا ماليا إضافيا، ولا توجد أي عملية تكنولوجية لتفكيك الذخيرة على نحو سليم، كما لا توجد لدى القوات المسلحة الصربية أي معدات أو خطوط تكنولوجية للتعامل مع مجموعة ذخائر " زاي " . |
(f) The establishment of the Coordinating Committee for the Control of Small and Light Arms of Bosnia and Herzegovina in 2005 and the adoption of the Strategy and Action Plan for control of small arms and light weapons (2008-2012), aiming at strengthening the capacity for regulatory control and destruction of surplus ammunition. | UN | (و) إنشاء لجنة التنسيق للحد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في البوسنة والهرسك في عام 2005 واعتماد استراتيجية وخطة عمل الحد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (2008-2012) الراميتين إلى تعزيز القدرة على وضع الضوابط التنظيمية وتدمير فائض الذخيرة. |
Recalling the numerous disastrous accidents that had occurred in the course of the year, he mentioned the case of Guinea-Bissau, which had requested assistance from the United Nations to develop and implement a plan of action for the destruction of surplus munitions. | UN | ومع التذكير بالكوارث العديدة التي وقعت هذا العام، أشارت الإدارة إلى حالة غينيا - بيساو التي طلبت المساعدة من الأمم المتحدة في وضع وتنفيذ خطة عمل لتدمير فائض الذخيرة الموجود لديها. |