I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن فائق التقدير. |
I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبﱢر لكم مجددا عن فائق التقدير. |
I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن فائق التقدير. |
I also express to your predecessor Mr. Jean Ping, my deep appreciation for his excellent management of the proceedings of the previous session. | UN | ويطيب لي أن أعرب لسلفكم السيد جان بينغ عن فائق التقدير لإدارته المتميزة لأشغال الدورة السابقة. |
8. Accepts with deep appreciation the generous offer of the Government of Japan to host the Conference, and decides that the Conference will be held at Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005; | UN | 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
The ACAC Executive Board takes this opportunity to convey to you the assurances of its highest consideration. | UN | وتنتهز الإدارة العامة للهيئة العربية للطيران المدني هذه المناسبة لتعرب لكم عن فائق التقدير والاحترام. |
" I also wish to express to your predecessor, Mr. Julian Hunte, my great appreciation for his excellent management of the proceedings of the previous session. | UN | كما أعرب لسلفكم السيد جوليان هنت عن فائق التقدير لإدارته المتميزة لأعمال الدورة السابقة. |
I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن فائق التقدير. |
I avail myself of this opportunity to renew to you the assurances of my highest consideration. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن فائق التقدير. |
Please accept, Mr. Chairman, the assurances of my highest consideration. | UN | وتقبلوا، سيدي الرئيس، فائق التقدير والاحترام، |
Accept, Sir, the renewed assurances of my highest consideration. | UN | أغتنم هذه المناسبة لأعرب لكم مرة أخرى عن فائق التقدير والاحترام. |
I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن فائق التقدير. |
I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن فائق التقدير. |
Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وتفضلوا بقبول فائق التقدير والاحترام. |
8. Accepts with deep appreciation the generous offer of the Government of Japan to host the Conference, and decides that the Conference will be held at Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005; | UN | 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
" 8. Accepts with deep appreciation the generous offer of the Government of Japan to host the Conference, and decides that the Conference will be held at Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005; | UN | " 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
21. The Heads of State of Liberia, Sierra Leone, Côte d'Ivoire and Mali expressed their deep appreciation to General Lansana Conté for his successful initiative to host the Summit of the Mano River Union. | UN | 21 - وأعرب رؤساء دول كل من ليبريا وسيراليون وكوت ديفوار ومالي عن فائق التقدير للواء لنزانا كونتي لمبادرته استضافة قمة اتحاد نهر مانو. |
The Ministry takes this opportunity to convey the assurances of its highest consideration. | UN | وتنتهز الوزارة هذه المناسبة للإعراب عن فائق التقدير والاحترام. |
The United States Mission to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the permanent missions to the United Nations and to the United Nations Secretariat the assurances of its highest consideration. | UN | وتنتهز بعثة الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتُعرب من جديد للبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن فائق التقدير والاحترام. ــ ــ ــ ــ ــ |
The Malvinas and South Atlantic Department of the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship takes this opportunity to convey to the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland the renewed assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية هذه الفرصة لكي تكرر الإعراب عن فائق التقدير لسفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
1. Takes note with great appreciation of the work of the International Civil Service Commission; | UN | 1 - تحيط علما مع فائق التقدير بعمل لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ |